Des coulées incessantes de lave ont couvert une surface plus grande que l'Europe de l'ouest. | Open Subtitles | فيضان لا يرحم من الحمم الملتهبة غمرت مساحة أكبر من غرب أوروبا. |
Il y a le solide, le liquide, le gaz. La lave peut se solidifier. | Open Subtitles | حسناً، لدينا الصلب والسائل والغاز قد تتجول الحمم البركانية إلى صخور |
On me livre l'excavatrice pour commencer le fossé de lave. | Open Subtitles | المجرفة يتم تسليمها لابدء فى بناء خندق الحمم |
Et bien, en gros, c'est un cocktail de roches de lave mélangées pour reproduire le sol de la Lune. | Open Subtitles | حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر. |
Une impitoyable coulée de lave qui fait fondre la rue, brûlant tout sur son passage. | Open Subtitles | كمية هائلة من الحمم تقوم بإذابة الشوارع نفسها، وكذلك كل ما تلمسه |
On n'a besoin que d'un million de tonnes de lave en fusion. On est sauvé. | Open Subtitles | عظيم ، كل ما نحتاجه هو ملايين الأطنان من الحمم البركانية لننجو |
Voici mon top 3 : tomber dans une tondeuse, se noyer dans de la lave, et être mangé par un requin. | Open Subtitles | أفضل ثلاث عندي, تسقط على قطاعة خشب الغرق في الحمم البركانية و أن تؤكل عن طريق قرش |
Les îles sont volcaniques, comme le prouve la forme des volcans éteints et les champs de lave nombreux. | UN | والجزر من أصل بركاني كما يتضح من البراكين الساكنة والمساحات الواسعة التي تغطيها الحمم البركانية. |
Le sol est la lave ! Un, deux, trois, quatre ! | Open Subtitles | والأضية هي الحمم البركانية واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة |
De minuscules griffes l'aident à s'accrocher à la lave rugueuse. | Open Subtitles | المخالب الصغيرة تساعده فى الحصول على اي ممسك على الحمم الوعرة. |
En la jetant dans cette antique mare de lave, celle-ci débordera et tuera toute la mode. | Open Subtitles | عندما ارمها في هذه الحمم البركانية القديمة |
De l'aimant au centre de la Terre avec la lave, qui nous maintient au sol. | Open Subtitles | مثل المغناطيس المتواجد في منتصف الأرض مع الحمم البركانية يبقيانا ثابتين |
S'il voulait nous éliminer, on serait déjà sous la lave. | Open Subtitles | , إذا أرادنا اموات فكنا سنكون بقاع بركة من الحمم |
Une autre caractéristique unique de Vénus : ses immenses réseaux de lave. | Open Subtitles | سمة أخري مميزة للزهرة هي الحجم الذي لا يصدق لقنوات الحمم |
Les éruptions constantes lancent de la lave brûlante jusqu'à 290 km en l'air. | Open Subtitles | ثوران مستمر يلقي الحمم الحارقة لارتفاع يصل ل 180ميل |
À part les immenses bassins de lave qui font jusqu'à 400 km de largeur, il y a aussi des rivières de lave, qui coulent sur des centaines de km. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن برك الحمم البركانية الضخمة التي يصل عرضها 250ميل هناك أيضا أنهار تدفق مئات الأميال من الحمم البركانية |
Je suis ici avec Abed Nadir, qui a choisi de donner à son meilleur ami, Troy, le cadeau de départ très spécial de déclarer un jeu à l'école grandeur-nature de lave brûlante ! | Open Subtitles | الذي إختار أن يعطي أعز أصدقائه هدية وداع خاصة جداً عن طريق إعلان بدء لعبة من الحمم الساخنه بالحرم المدرسي |
Le jeu de la lave Chaude est le doux et classique jeu pour enfant dans lequel on n'est pas autorisés à toucher le sol, sinon on meurt. | Open Subtitles | لعبة الحمم هي لعبة أطفال كلاسيكية تمنع فيها من لمس الأرض و إذا لمستها فأنت تموت و تخرج من اللعبة |
Recule Britta ! Je n'ai pas peur de pousser une fille dans une fausse lave. | Open Subtitles | لست خائفاً من دفع فتاة بإتجاه الحمم الخياليه |
On surfe sur le magma sans problème. | Open Subtitles | طالما نحن نستطيع التجوّل فى تدفق الحمم البركانية الذائبة , نحن سنكون بخير. |
Il s'ensuit que l'on peut considérer le toit de la séquence de laves comme étant en fait le toit du socle. | UN | ويعني ذلك أن من الممكن اعتبار الطبقة العليا من الحمم المتدفقة سطحا للركيزة. |
Elle a été chauffée par la chambre magmatique. | Open Subtitles | لقد تم تسخينها بواسطة الحرارة المتولدة من الحمم البركانية تحت الأرض |
Cartographie des écoulements de lave, des émissions de cendres, des laharsa et des destructions causéesc | UN | رسم خريطة لتدفقات الحمم واﻷمطار الرمادية واﻷوحال البركانية ،)أ( ورسم خريطة لﻷضرار)ج( |