71. M. Al-Humaimidi (Iraq) déclare que si sa délégation avait le droit de vote, elle voterait contre le projet de résolution A/C.3/51/L.53/Rev.1. | UN | ٧١ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إنه لو كان لبلده حق التصويت، فإنه سيصوت ضد مشروع القرار A/C.3/51/L.53/Rev.1. |
53. M. Al-Humaimidi (Iraq) dit que, comme tous les pays en développement, l’Iraq accorde une grande importance au développement social. | UN | ٥٣ - السيد محمد الحميميدي )العراق(: قال إن العراق كغيره من البلدان النامية يولي أهمية كبرى لموضوع التنمية الاجتماعية. |
111. M. Al-Humaimidi (Iraq), exerçant son droit de réponse, dit qu’il respecte tous les points de vue tant qu’ils sont fondés. | UN | ١١١ - السيد الحميميدي )العراق(: قال ممارسا لحقه في الرد إنه يحترم جميع وجهات النظر ما دامت مبنية على أساس صحيح. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : Je vous prie de m'excuser d'avoir à nouveau demandé la parole. | UN | السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالعربية): أعتذر عن طلبي الكلمة مرة ثانية. |
38. M. Al-Humaimidi (Iraq) présente une motion d'ordre, faisant observer que la représentante du Koweït ne s'en tient pas à une question de procédure comme elle l'avait annoncé. | UN | ٣٨ - السيد الحميميدي )العراق(: تكلم بموجب نقطة نظام، فلاحظ أن ممثلة الكويت لم تتقيد بمسألة إجرائية كما أعلنت. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : J'aimerais vous remercier, Monsieur le Président, de me donner cette occasion de prendre la parole devant l'Assemblée générale. | UN | السيد الحميميدي (العراق): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، لإتاحتكم الفرصة لوفدي لأن يتكلم أمام الجمعية العامة. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait s'associer aux coauteurs du projet de résolution A/60/L.8. | UN | السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن ينضم إلى مقدمي مشروع القرار A/60/L.8. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : Monsieur le Président, pour commencer, j'ai le grand plaisir de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد الحميميدي (العراق): يسر وفد بلادي أن يتقدم لكم، بالتهنئة لترؤسكم اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
47. M. Al-Humaimidi (Iraq) et M. Ehouzou (Bénin) appuient l'idée de limiter le débat, afin d'assurer une gestion efficace du temps. | UN | 47 - السيد الحميميدي (العراق)، والسيد إيهوزو (بنن): أعربا عن دعمهما لاقتراح وضع حد للمناقشة، في مصلحة تنظيم الوقت بصورة فعالة. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : La délégation de mon pays a déjà présenté son commentaire sur le huitième alinéa du paragraphe 9, ayant trait aux sanctions. | UN | السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالعربية): سبق وأن أبدى وفد بلادي ملاحظاته ومقترحاته بشأن النقطة الثامنة من الفقرة التاسعة المتعلقة بالعقوبات. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : L'allocution que le Ministre des affaires étrangères du Koweït a prononcée ce matin devant l'Assemblée générale comporte des faits inexacts qui demandent à être rectifiés. | UN | السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالعربية): تضمنت كلمة وزير خارجية الكويت أمام هذه الجمعية الموقرة صباح هذا اليوم تشويها للحقائق، مما يستدعي الرد عليــه. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (parle en arabe) : Pour commencer, puis-je exprimer mes sincères remerciements à la délégation de l'Iran pour avoir pris l'initiative d'inscrire le point < < Année du dialogue entre les civilisations > > à l'ordre du jour de l'Assemblée générale. | UN | السيد الحميميدي (العراق) (تكلم بالعربية): أود في البداية أن أتقدم بالشكر الجزيل لوفد جمهورية إيران الإسلامية على مبادرته بإدراج بند الحوار بين الحضارات في جدول أعمال الجمعية العامة. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) (interprétation de l'arabe) : Je voudrais, tout d'abord, m'associer à ceux qui ont appuyé la déclaration faite par l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | السيد الحميميدي )العراق(: أود في مستهل كلمتي أن أشارك الوفود التي أعربت عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل اندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
24. M. Al-Humaimidi (Iraq) déclare que le droit des peuples à l'autodétermination présente une importance évidente pour les pays en développement car il est lié au droit au développement et aux droits socioéconomiques et culturels. | UN | ٤٢ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إن حق الشعوب في تقرير المصير تبرز أهميته بالنسبة للبلدان النامية ﻷنه يرتبط عضويا بالحق في التنمية وبالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
39. M. Al-Humaimidi (Iraq), exerçant son droit de réponse, précise qu'il se référait aux mesures adoptées unilatéralement par les États-Unis en dehors de tout mandat du Conseil de sécurité, notamment les actes d'agression commis en 1993 et 1996. | UN | ٣٩ - السيد الحميميدي )العراق(: تكلم ممارسا حقه في الرد، فقال إنه يشير إلى التدابير التي اتخذتها الولايات المتحدة بشكل منفرد دون تفويض من مجلس اﻷمن وخاصة أعمال العدوان المرتكبة في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦. |
26. M. Al-Humaimidi (Iraq) dit que les problèmes que posent les réfugiés ne concernent pas seulement les pays d'origine et les pays d'accueil; ils doivent être réglés par la coopération internationale. | UN | ٢٦ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إن مشكلات اللاجئين ليست مجرد أمر يتعلق بالدول المرسلة والمستقبلة فحسب، وإنما هي مشكلات يتعين تسويتها عن طريق التعاون الدولي. |
70. M. Al-Humaimidi (Iraq) dit que sa délégation aurait voté pour le projet de résolution si elle avait eu le droit de le faire en vertu de l'article 19 de la Charte des Nations Unies. | UN | ٧٠ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إن وفده كان سيصوت لصالح مشروع القرار لو كان له الحق في القيام بذلك بموجب المادة ١٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) dit que le projet de résolution est une copie conforme, tant du point de vue du fond que de la forme, des résolutions précédentes adoptées par la Commission des droits de l’homme et la Troisième Commission. | UN | ٧٦ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إن مشروع القرار هو من حيث الجوهر والشكل صورة طبق اﻷصل للقرارات السابقة التي اتخذتها لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الثالثة. |
M. Al-Humaimidi (Iraq) déclare que le Gouvernement iraquien a pris toutes les mesures législatives appropriées pour assurer l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes, notamment en promulguant la loi de réforme 35 de 1997 qui vise à promouvoir l’égalité au sein de la société iraquienne. | UN | ٩٣ - السيد الحميميدي )العراق(: أعلن أن الحكومة العراقية قد اتخذت جميع التدابير التشريعية الملائمة لضمان القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وذلك بوجه خاص بسنّ قانون التعديل ٣٥ لعام ١٩٩٧ الذي يستهدف تعزيز المساواة في المجتمع العراقي. |
39. M. Al-Humaimidi (Iraq) dit que sa délégation n'a reçu le rapport concernant les droits de l'homme en Iraq (A/54/466) que la veille du débat dont il devait faire l'objet. | UN | ٣٩ - السيد الحميميدي )العراق(: قال إن وفده تلقى التقرير المتعلق بحقوق اﻹنسان في العراق (A/54/466) في اليوم السابق فقط لموعد المناقشة المقررة داخل اللجنة. |