ويكيبيديا

    "الحوار الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dialogue stratégique
        
    • concertation stratégique
        
    • session du
        
    Dans le cadre bilatéral, la France inclut un volet non-prolifération dans le cadre du dialogue stratégique qu'elle entretient avec ses partenaires. UN وفي الإطار الثنائي، تدرج فرنسا في الحوار الاستراتيجي الذي تقيمه مع شركائها عنصرا يدعو إلى حظر انتشار الأسلحة.
    Le Kazakhstan favorisera activement l'organisation du dialogue stratégique entre tous les systèmes de sécurité collective en place. UN وستقوم كازاخستان بالتشجيع بنشاط على تنظيم الحوار الاستراتيجي بين جميع النظم القائمة المتعلقة بالأمن الجماعي.
    Je me réjouis que le dialogue stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise ait démarré. UN وأنا متفائل لانطلاق الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    Mon Représentant spécial a tenu, avec de hauts responsables du Gouvernement et des partenaires internationaux, des consultations visant à renforcer la concertation stratégique sur la réforme du secteur de la sécurité. UN وعقد ممثلي الخاص مشاورات مع مسؤولين حكوميين كبار وشركاء دوليين ابتغاء تعزيز الحوار الاستراتيجي المتعلق بإصلاح القطاع.
    Création, au Bureau du commandant adjoint de la Force, d'un poste de spécialiste des questions politiques pour le secrétariat du Mécanisme de dialogue stratégique, par réaffectation d'un poste UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Les États Membres ont été invités à participer au dialogue stratégique sur le renforcement de cette Organisation. UN لقد قمتم أيضا، يا سيدي، بدعوة الدول الأعضاء إلى المشاركة في الحوار الاستراتيجي حول تعزيز هذه المنظمة.
    Le projet de dialogue stratégique entre l'armée libanaise et la FINUL a été élaboré par l'armée libanaise avec le concours de la FINUL. UN وقد وضع الجيش اللبناني، بدعم من القوة، مشروع خطة الحوار الاستراتيجي بين الجيش اللبناني والقوة.
    Le dialogue stratégique reste un élément certes distinct mais qui fait partie intégrante du plan global de renforcement des capacités de l'armée libanaise. UN ويظل الحوار الاستراتيجي عنصرا منفصلا ولكنه جزء لا يتجزأ من الخطة العامة لتطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    Le dialogue stratégique est un élément distinct mais qui fait partie intégrante du plan de renforcement des capacités de l'armée libanaise. UN ويعد الحوار الاستراتيجي عنصراً منفصلاً ولكنه جزء لا يتجزأ من خطة تطوير قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    La FINUL a continué d'aider l'armée libanaise à renforcer ses capacités au moyen d'un dialogue stratégique. UN 42 - وواصلت اليونيفيل بذل الجهود الرامية إلى المساعدة على تطوير قدرات الجيش اللبناني عن طريق الحوار الاستراتيجي.
    La Mission a également continué, dans le cadre du dialogue stratégique, de renforcer les capacités terrestres et maritimes des Forces armées libanaises, conformément aux objectifs du Groupe international d'appui au Liban. UN وواصلت القوة المؤقتة أيضا العمل الذي تقوم به من خلال عملية الحوار الاستراتيجي من أجل زيادة قدرة الجيش اللبناني في البر والبحر، تمشيا مع أهداف مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    Le Département est déterminé à œuvrer avec les départements partenaires et les missions clientes et à engager un dialogue stratégique avec les États Membres pour mieux définir et affiner les priorités futures à moyen terme. UN وتلتزم الإدارة بالعمل مع الإدارات الشريكة والبعثات المستفيدة وبالمشاركة في الحوار الاستراتيجي مع الدول الأعضاء من أجل تحسين تحديد الأولويات المقبلة في الأجل المتوسط وتوضيحها.
    Le dialogue stratégique entre l'Armée libanaise et la FINUL a été encouragé, le mécanisme de coordination étant la clé de voûte permettant de faciliter et de rationaliser l'aide apportée pour renforcer les moyens de l'Armée libanaise. UN وقد تعزز الحوار الاستراتيجي بين القوات المسلحة اللبنانية والقوة المؤقتة، وأصبحت آلية التنسيق حجر الزاوية في تيسير وتبسيط المساعدة المقدمة لبناء قدرات القوات المسلحة اللبنانية.
    La FINUL a continué de s'employer à renforcer les capacités de l'armée libanaise dans le cadre du dialogue stratégique. UN 30 - وواصلت اليونيفيل جهودها الرامية إلى زيادة قدرة القوات المسلحة اللبنانية من خلال الحوار الاستراتيجي.
    La FINUL a également continué de réfléchir, avec l'armée libanaise, à la mise en place d'un mécanisme de coordination de l'aide versée par les donateurs à l'appui du dialogue stratégique. UN وواصلت اليونيفيل مع القوات المسلحة اللبنانية أيضاً استطلاع إمكانية إنشاء آلية تنسيق للدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لخطة الحوار الاستراتيجي.
    Je félicite les Forces armées pour les efforts qu'elles ont consentis en vue de mettre sur pied leur plan de développement des capacités, dont le plan de dialogue stratégique fait partie intégrante. UN وإنني أهنئ القوات المسلحة اللبنانية على العمل الذي أنجزته في إطار خطتها الأوسع نطاقا لتطوير قدراتها، وفي إطار خطة الحوار الاستراتيجي الذي يعد عنصراً منفصلاً ولكنه جزء لا يتجزأ منها.
    Je salue les progrès accomplis en ce qui concerne le plan quinquennal de renforcement des capacités de l'armée libanaise et les efforts faits pour veiller à ce qu'il soit tenu compte des exigences et des objectifs du dialogue stratégique dans ce cadre. UN وأرحب بالتقدم المحرز في وضع الخطة الخمسية لتطوير قدرات الجيش اللبناني والجهود المبذولة بما يجعلها تغطي احتياجات الحوار الاستراتيجي وأهدافه.
    Je me félicite également du fait que le Gouvernement libanais ait approuvé la mise en place d'un mécanisme de concertation stratégique entre la FINUL et l'armée libanaise. UN وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    J'encourage la FINUL et l'armée libanaise à lancer ce nouveau mécanisme de concertation stratégique dans les meilleurs délais. UN وأشجع اليونيفيل والجيش اللبناني على إطلاق آلية الحوار الاستراتيجي الجديدة هذه في أقرب فرصة ممكنة.
    Il a pris acte des progrès importants réalisés pour renforcer la coopération entre les deux organisations, notamment par le biais d'accords officiels de partenariat et de plans de travail communs, d'échanges de personnel et du déploiement d'équipes de médiation conjointes, et a souligné la nécessité de renforcer leur concertation stratégique. UN وأشار الأمين العام إلى التقدم المهم المحرز في تعزيز التعاون بين هاتين المنظمتين، بوسائل منها اتفاقات الشراكة الرسمية وخطط العمل المشتركة، وتبادل الموظفين وبعثات الوساطة المشتركة، وشدد على ضرورة تعميق الحوار الاستراتيجي بين المنظمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد