13. Au cours du dialogue qui a suivi, des déclarations ont été faites par 28 délégations. | UN | 13- خلال الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير الوطني، أدلى 28 وفداً ببيانات. |
18. Au cours du dialogue qui a suivi, des déclarations ont été faites par 32 délégations. | UN | خلال الحوار التفاعلي الذي تلى عرض الأرجنتين، أدلى 32 وفداً ببيانات. |
975. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'Expert indépendant par: | UN | 975- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في نفس الجلسة، أدلى ممثلو الجهات التالية ببيانات ووجهوا أسئلة للخبير المستقل: |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, Mme Chung a fait une déclaration. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلت السيدة شونغ ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Decaux a fait une déclaration. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى السيد ديكو ببيان. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, M. Bíró, M. Guissé, Mme Koufa et Mme Warzazi ont fait des déclarations. | UN | وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد بيرو، والسيد غيسة، والسيدة كوفا، والسيدة ورزازي. |
145. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 18e et 19e séances, le 6 mars 2012, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: | UN | 145- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين الثامنة عشرة والتاسعة عشرة، في 6 آذار/مارس 2012، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص: |
156. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 19e et 20e séances, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: | UN | 156- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين 19 و20 المعقودتين في نفس اليوم، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة: |
166. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: | UN | 166- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص: |
267. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: | UN | 267- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص: |
271. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: | UN | 271- وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة ذاتها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص: |
91. Au cours du dialogue qui a suivi à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: | UN | 91- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة: |
96. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Président-Rapporteur par: | UN | 96- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الجهات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى الرئيس - المقرر: |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Chen Shiqiu, M. Decaux et M. Salama. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيد بينغوا، والسيد تشين، والسيد ديكو، والسيد سلامة. |
Nous sommes conscients de la valeur du dialogue interactif qui s'est mis en place et plaidons en faveur de nouveaux efforts à cet égard. | UN | نحن نعترف بقيمة الحوار التفاعلي الذي جرى، ونحث على بذل المزيد من الجهود في ذلك الصدد. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Pinheiro et l'observateur de l'organisation non gouvernementale Pax Romana. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد بينهيرو والمراقب عن المنظمة غير الحكومية باكس رومانا ببيانين. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant du Soudan, en tant que pays concerné, a fait une déclaration à propos du rapport. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير ممثل السودان بوصف بلده بلداً معنياً. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a posé des questions à la Rapporteuse spéciale, qui y a répondu. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي تلا ذلك، وجه ممثل كوبا أسئلة إلى المقررة الخاصة، فردت عليها. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, le représentant de Cuba a fait une déclaration. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك أدلى ممثل كوبا ببيان. |
Dans le dialogue interactif qui a suivi, une déclaration a été faite par M. Cherif. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى السيد شريف ببيان. |
Au cours du débat qui a suivi, les représentants du Qatar et de la Hawa Society for Women ont pris la parole. | UN | 35- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، تحدث ممثلا قطر وجمعية حواء للمرأة. |
Le Conseil a prié également la Haut-Commissaire de lui présenter, dans le cadre d'un dialogue qui aurait lieu à sa vingtième session, un rapport complet sur la situation des droits de l'homme au Bélarus. | UN | وطلب المجلس إليها أيضاً، أن تقدم إليه في إطار الحوار التفاعلي الذي سيُجرى أثناء دورته العشرين، تقريراً شاملاً عن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
108. Pendant le dialogue qui a suivi, aux 13e et 14e séances, les 9 et 10 mars 2009, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: | UN | 108- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلستين 13 و14، المعقودتين في 9 و10 آذار/مارس 2009، أدلـت الجهات المشاركة التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة: |
1074. Au cours du débat interactif qui a suivi, les participants ci-après ont fait des déclarations et posé des questions à l'expert indépendant: | UN | 1074- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة على الخبير المستقل: |
Au cours du débat, les États Membres ont reconnu la nécessité de politiques et programmes inclusifs plus nombreux en faveur des personnes âgées. | UN | وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، سلمت الدول الأعضاء بالحاجة إلى سياسات وبرامج تكون شاملة للمسنين. |