ويكيبيديا

    "الحوار مع الدول بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le dialogue avec les États au sujet
        
    • du dialogue avec les États sur l
        
    • du dialogue concernant l
        
    • le dialogue avec les Etats sur
        
    • un dialogue avec les États en vue
        
    • le dialogue avec les États sur
        
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales intéressés, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales intéressés, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    D. Poursuite du dialogue avec les États sur l'application de la résolution 1624 (2005) UN دال - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. Poursuite du dialogue concernant l'application de la résolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Sur cette base, le Comité voudra peut—être réviser les directives concernant l'établissement des rapports ou les compléter en vue d'améliorer le dialogue avec les Etats sur l'application de ce droit au niveau national. UN وعلى هذا اﻷساس فقد ترغب اللجنة في أن تنقح أو تضيف إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير، بهدف تحسين الحوار مع الدول بشأن تنفيذ الحق على المستوى القطري.
    En outre, le Comité maintiendra un dialogue avec les États en vue de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité, et il continuera à contribuer à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، وستستمر في المساهمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des ONG, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المهتمة في المقام الأول، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des ONG, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المهتمة في المقام الأول، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    61. À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, afin de favoriser le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN 61- وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المعنية في المقام الأول، لتشجيع الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    C. Poursuite du dialogue avec les États sur l'application de la résolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Poursuite du dialogue avec les États sur l'application de la résolution 1624 (2005) UN مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Poursuite du dialogue avec les États sur l'application de la résolution 1624 (2005) UN مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. Poursuite du dialogue concernant l'application de la résolution 1624 (2005) UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Sur cette base, le comité voudra peut—être réviser les directives concernant l'établissement des rapports ou les compléter en vue d'améliorer le dialogue avec les Etats sur l'application de ce droit au niveau national; UN وعلى هذا اﻷساس، قد ترغب اللجنة في تنقيح المبادئ التوجيهية الحالية لتقديم التقارير أو إضافة عناصر إليها بغية تحسين الحوار مع الدول بشأن تنفيذ الحق على المستوى القطري؛
    En outre, le Comité maintiendra un dialogue avec les États en vue de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité, et il continuera à examiner sa contribution à la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN علاوة على ذلك، ستواصل اللجنة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، كما ستواصل مناقشة إسهامها في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Nous notons avec satisfaction que la Direction exécutive est prête à poursuivre le dialogue avec les États sur la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005), qui demeure un élément essentiel du mandat du CCT. UN ونلاحظ مع الارتياح استعداد المديرية التنفيذية للاستمرار في الحوار مع الدول بشأن تعزيز تنفيذ القرار 1624 (2005)، الذي لا يزال عنصرا هاما في ولاية المديرية التنفيذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد