ويكيبيديا

    "الحوار والتعاون فيما بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le dialogue et la coopération entre
        
    • du dialogue et de la coopération entre
        
    • dialogue et de coopération entre
        
    • dialogue et coopération entre
        
    • dialogue et à la coopération entre
        
    • un dialogue et une coopération entre
        
    • le dialogue et la coopération au sein
        
    • de concertation et de coopération entre
        
    Dans ce contexte, il devient encore plus important de renforcer le dialogue et la coopération entre les civilisations. UN وعلى هذه الخلفية، أصبح تعزيز الحوار والتعاون فيما بين الحضارات مسألة هامة جدا.
    Les résolutions relatives aux droits de l'homme doivent au contraire encourager le dialogue et la coopération entre États. UN ومن الجدير بقرارات حقوق الإنسان أن تقوم، على النقيض من ذلك، بتشجيع الحوار والتعاون فيما بين الدول.
    5. Réaffirme qu'il importe de renforcer le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN " ٥ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    Le Secrétaire général encourage le développement du dialogue et de la coopération entre les États. UN ويشجع الأمين العام زيادة الحوار والتعاون فيما بين الدول.
    :: Faire prévaloir les principes de dialogue et de coopération entre toutes les parties prenantes afin d'encourager la promotion et la défense des droits de l'homme de tous les peuples, sans distinction ni discrimination d'aucune sorte; UN :: التمسك بمبادئ الحوار والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة لدفع عملية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها لفائدة جميع الشعوب، دون تفرقة أو تمييز من أي نوع؛
    6. Réaffirme qu'il importe de renforcer le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN ٦ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    6. Réaffirme qu'il importe de renforcer le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN " ٦ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    6. Réaffirme qu'il importe de renforcer le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN ٦ - تعيد تأكيد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. Réaffirme qu'il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    4. Réaffirme qu’il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN ٤ - تؤكد من جديد على أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    4. Réaffirme qu'il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN ٤ - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    2. Réaffirme qu'il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN 2 - تؤكد من جديد أهمية زيادة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح؛
    L'Islande encourage le dialogue et la coopération entre les cultures et les civilisations ce qui, d'après elle, renforce la compréhension et la tolérance entre les peuples. UN تشجع أيسلندا الحوار والتعاون فيما بين الثقافات والحضارات نظرا لأن أيسلندا تعتبر أن الحوار والتعاون يؤديان إلى تعزيز التفاهم والتسامح بين الشعوب.
    5. Réaffirme également qu'il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية مواصلة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نـزع السلاح ومؤتمر نـزع السلاح؛
    5. Réaffirme également qu'il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية مواصلة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نـزع السلاح ومؤتمر نـزع السلاح؛
    L'Union européenne a démontré sa cohésion et a prouvé qu'on ne pouvait pas arrêter les politiques d'intégration de notre région et qu'elles étaient prometteuses, et que seuls le dialogue et la coopération entre pays voisins nous permettront d'intégrer l'Europe. UN وقد أظهر الاتحاد الأوروبي تماسكه وبرهن على أن سياسات المتعلقة بتكامل منطقتنا لا يمكن وقفها، وأنها مفعمة بالأمل، وأن السبيل الوحيد للاتحاد مع أوروبا هو الحوار والتعاون فيما بين البلدان المجاورة.
    5. Réaffirme également qu'il importe de renforcer encore le dialogue et la coopération entre la Première Commission, la Commission du désarmement et la Conférence du désarmement ; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أهمية مواصلة تعزيز الحوار والتعاون فيما بين اللجنة الأولى وهيئة نـزع السلاح ومؤتمر نـزع السلاح؛
    La République de Corée a vigoureusement appuyé les travaux du Centre régional en faveur du dialogue et de la coopération entre les pays de la région. UN وقد دعمت جمهورية كوريا بقوة أعمال المركز الإقليمي في تعزيز الحوار والتعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    10. Le Groupe de Vienne recommande que l'on continue de promouvoir la transparence du contrôle des exportations, dans un cadre de dialogue et de coopération entre tous les États parties au Traité qui sont intéressés. UN 10- وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة والمهتمة بذلك.
    2. dialogue et coopération entre pays UN ٢- الحوار والتعاون فيما بين البلدان النامية
    Ces partenariats étaient également propices au dialogue et à la coopération entre tous les acteurs économiques. UN وتساهم الشراكات أيضاً في عملية الحوار والتعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة في الاقتصاد.
    Ils réaffirment que, dans l'intervalle, il faudrait favoriser la transparence dans les procédés et la prise de décisions au niveau des régimes de contrôle des exportations se rapportant au nucléaire par un dialogue et une coopération entre tous les Etats parties au Traité intéressés. UN وفي الوقت نفسه، تؤكد من جديد أنه ينبغي تعزيز الشفافية في اجراءات نظم مراقبة الصادرات المتصلة بمواد نووية وفي اتخاذ القرارات بشأنها في إطار الحوار والتعاون فيما بين كل الدول المعنية اﻷطراف في المعاهدة.
    C'est dans ce contexte important que nous appuyons le dialogue et la coopération au sein du G20 et du G90; UN ونحن في هذا السياق الهام نؤيد الحوار والتعاون فيما بين مجموعة العشرين ومجموعة التسعين؛
    Il convient de continuer de promouvoir la transparence du contrôle des exportations dans un cadre de concertation et de coopération entre tous les États parties intéressés. UN وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد