J'installe un programme de partage de fichiers sur les ordinateurs. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة بين الحواسب الآلية |
Dans un premier temps, les ordinateurs, mis en réseau, seront raccordés au système à disques optiques et à des bases de données terminologiques et de référence. | UN | وستلحق شبكة الحواسب في مرحلة أولى بنظام اﻷقراص البصرية وبقواعد البيانات في مجالي المصطلحات والمراجع. |
Il est interdit à Cuba d'importer des ordinateurs produits par les plus grands constructeurs du monde, comme Intel, Hewlett-Packard, IBM ou Macintosh. | UN | ويُحظر على كوبا استيراد حواسيب يُنتجها أكبر صانعي الحواسب في العالم، مثل Intel و Hewlett-Packard و IBM و Macintosh. |
Je suis là parce que le cube parfait, qui ne fait rien, est sur le point d'être le plus grand flop individuel dans l'histoire de l'ordinateur personnel. | Open Subtitles | أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية |
Si je vois un film où les ordis menacent la liberté d'autrui, je saurai que tu as volé mon idée. Je suis venu aider ma fille. | Open Subtitles | لو رأيت فلماً حيث الحواسب تهدد حياة البشر فسأعرف أنك سرقت فكرتي |
Ce rôle est essentiel pour permettre aux nombreux ordinateurs et dispositifs d'appui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Mission, de fonctionner ensemble de manière efficace. | UN | ويكتسي هذا الدور أهمية بالغة للتشغيل المشترك للكثير من الحواسب وأجهزة الدعم في المكتب وخارجه على حد سواء. |
Nombre d'ordinateurs individuels et de serveurs ont été remplacés et tous les systèmes d'exploitation ont été mis à niveau en vue de les rendre compatibles 2000. | UN | وتمت الاستعاضة عن العديد من الحواسب المنضدية والحواسب المركزية وتعديل جميع نظم التشغيل بغرض كفالة التوافق مع عام 2000. |
Elle a ainsi remplacé tous les ordinateurs individuels qui ne répondaient pas aux critères minimaux de la Division de l'informatique pour le passage à l'an 2000. | UN | فقد تم، على سبيل المثال، استبدال جميع الحواسب الشخصية التي كانت دون المعايير الدنيا التي اشترطتها شُعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات للتوافق مع عام 2000. |
Expédition vers les pays en développement de produits à la fin ou près de la fin de leur vie utile, par exemple les automobiles, les pneus en caoutchouc, les ordinateurs, etc. | UN | شحن المنتجات إلى البلدان النامية عند أو قرب إنتهاء صلاحيتها، مثل السيارات، إطارات الكاوتشوك، الحواسب إلخ. |
L'affinage de l'acier. Les ordinateurs, la biotechnologie. | Open Subtitles | الحواسب والتقنيات الحيويه والشيئ الذى تدعى أنه تقنيه قديمه. |
On a installé des mots de passe, des pare-feux sur les ordinateurs. | Open Subtitles | ريتشارد، لقد أعددنا كلمات السر نحن نجهز برامج الحماية على جميع الحواسب |
Ses informations ont été décodées puis analysées par les puissants ordinateurs du MIT. | Open Subtitles | تم تحليل البيانات الوارده من تلسكوب هابل وتم التحليل بواسطة اقوى الحواسب فى ام اى تى |
On a des qualités que les ordinateurs n'auront jamais. | Open Subtitles | ليست التقاليد ولكن, لدينا أشياء ليست موجودة في هذه الحواسب مثل الغريزة |
Après tout, les ordinateurs plantent, les gensmeurent. | Open Subtitles | على أي حال، الحواسب تتعطل الناس تموت، العلاقات تنهار |
Le type qui se sert d'ordinateurs comprend rien au baseball. | Open Subtitles | أي أحد يستخدم الحواسب لا يعرف شيئاً عن هذه اللعبة. |
vendre des ordinateurs aux hommes d'affaires américains... | Open Subtitles | بيع الحواسب الإلكترونية لرجال الأعمال الأمريكيين |
Hier je me faisais 11 dollars de l'heure à réparer des ordinateurs. | Open Subtitles | البارحة كنت أجني 11 دولار بالساعة بإصلاح الحواسب |
Une première version sur disquettes pour utilisation sur ordinateur personnel, a été lancée en 1992. | UN | وقد استهل العمل في النسخة اﻷولية المستخدمة على أقراص ممغنطة في الحواسب الشخصية في ٢٩٩١. |
Je hais les gens sur ordinateur. | Open Subtitles | يا إلهي. أكره من يعملون على الحواسب المجمولة. |
Il n'a pas été conçu pour des gens qui n'ont pas l'habitude de l'ordinateur. Voila. | Open Subtitles | لم يصمم من أجل من لا يجيدون استخدام الحواسب |
Tu vois, je suis pas doué avec les ordis | Open Subtitles | فأنا لا أفهم بأمر الحواسب الآلية |
En fait, au début de 1992, le CCI ne disposait que d'un petit nombre de postes de travail informatiques. | UN | وفي الواقع، لم يكن، في بداية عام ١٩٩٢، تحت تصرف الوحدة إلا عدد ضئيل من وظائف عمل الحواسب. |