Des notes de bas de page expliquent brièvement pourquoi la recommandation du Groupe diffère de la quantité demandée. Tableau 1 | UN | ويرد في الحواشي شرح مختصر للحالات التي اختلفت فيها توصية الفريق عن الكمية التي تم تعيينها. |
Certaines notes avaient été maintenues aux fins de faciliter l'examen des articles respectifs par la Conférence des Parties. | UN | وتم الاحتفاظ ببعض الحواشي لأغراض تيسير النظر في المواد كلٍ على حدة من جانب مؤتمر الأطراف. |
La jurisprudence est indiquée dans les notes de bas de page. | UN | وقال إن الآراء السابقة للجنة مشار إليها في الحواشي. |
Renuméroter en conséquence les notes suivantes. | UN | ويعاد ترقيم الحواشي التي تليها تبعا لذلك. |
notes : Pour les pays disposant d'estimations pour les deux années. | UN | الحواشي: بالنسبة للبلدان التي تتوفر بشأنها تقديرات في التاريخين معا. |
La note 9 devient la note 10 et les autres notes de bas de page doivent être renumérotées en conséquence. | UN | يعاد ترقيم الحاشية ٩ السابقة لتصبح ١٠، ويعاد ترقيم الحواشي اللاحقة وفقا لذلك. |
Le Président répond que toutes les notes de bas de page seront éliminées du document final et que leur contenu sera intégré au corps du texte du Guide. | UN | 40 - الرئيس: قال في إجابته إن جميع الحواشي المتضمنة في الوثيقة الختامية ستحذف وإن النص الوارد فيها سيدمج في صلب الدليل. |
3. notes de fin 12, 24, 26, 36, 47, 60, 69, 116 et 123 | UN | 3- الحواشي 12 و24 و26 و36 و47 و60 و69 و116 و123 |
Le tableau intitulé < < Autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme > > doit se présenter comme suit et les notes doivent être renumérotées en conséquence. | UN | ينبغي أن يصدر الجدول المتعلق بصكوك دولية رئيسية أخرى ذات صلة على النحو الوارد أدناه، مع الحواشي المصوّبه. |
Les notes de bas de page expliquant le statut des pays et territoires ont été rédigées par ce même ministère. | UN | وقدمت الوزارة الحواشي التي توضح وضع البلدان والأقاليم. |
Les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وأدرجت بصورة منهجية في الحواشي الواردة في نهاية النص مراجع المعلومات المشمولة بالتقرير. |
Il est d'accord avec la proposition de placer le paragraphe 9 dans les notes. | UN | وأعرب عن موافقته على الاقتراح الداعي إلى نقل الفقرة 9 إلى الحواشي. |
Les sources des renseignements figurant dans la compilation sont systématiquement indiquées dans les notes. | UN | وقد ذُكرت بصورة منهجية في الحواشي الواردة في نهاية النص مراجع المعلومات الواردة في التقرير. |
Comme il ressort des notes de bas de page, la liste figurant dans ce paragraphe a été établie en se fondant sur les pratiques du Comité lui-même. | UN | والقائمة مستمدة من ممارسة اللجنة نفسها، كما هو وارد في الحواشي. |
La valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; | UN | وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛ |
Nonobstant ces différences, les chiffres du budget ont été présentés suivant le format habituel et sont accompagnés des notes voulues. | UN | ومقابل هذه التعاريف المختلفة، عُرضت أرقام الميزانية في الشكل التقليدي مع الحواشي المناسبة. |
Cette dernière proposition a été appuyée, ainsi que la suppression des autres notes de bas de page dans le texte de la Loi type. | UN | وأُبدي تأييد للاقتراح الثاني ولحذف الحواشي الأخرى في نص القانون النموذجي. |
notes de bas de page, utilisation de parenthèses et de crochets | UN | الحواشي واستخدام الأقواس والأقواس المعقوفة |
Il a également été proposé de déplacer dans des notes de bas de page les références à certains articles d'instruments internationaux. | UN | واقتُرح أيضا نقل الإحالات المرجعية إلى مواد معيّنة من الصكوك الدولية إلى الحواشي. |
Il serait également utile de combiner avec le Guide, sous une forme ou sous une autre, les informations que donnent les notes infrapaginales dont la Commission a débattu.. | UN | كما انه سيكون من المفيد أن يتم بشكل أو بآخر إدراج المعلومات الواردة في الحواشي التي ناقشتها اللجنة في الدليل التشريعي. |
Les changements sont indiqués en note et représentent au total un montant de 3 241 000 dollars. | UN | وترد في الحواشي معلومات عن البنود التي أبلغ عن حدوث تغييرات بشأنها وتبلغ قيمتها ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار. |
Faire des ourlets c'est une meilleure utilisation de tes facultés ? | Open Subtitles | - انتظِر لحظة إذاً حياكة الحواشي على الأثواب النسائية هيَ الاستغلال الأمثَل لموهبتِك؟ |