Après que les fées l'ont bannie, j'ai abandonné mes ailes et j'ai trouvé refuge ici. | Open Subtitles | لذا بعد أنْ نفتها الحوريّات تخلّيت عن جناحَيّ ولجأت إلى هنا |
À ce stade, tu as lu plus de contes de fées, que toutes les fées. | Open Subtitles | قرأتِ حتّى الآن عن علم الحوريّات أكثر مِنْ معظم الحوريّات |
Tout ce dont j'ai besoin est dans le Caveau Sacré des fées, et tu peux m'y faire entrer. | Open Subtitles | كلّ ما أحتاجه موجود في قبو الحوريّات المقدّس وأنت تستطيعين إدخالي |
La baguette de la fée noire. Une fée très puissante. | Open Subtitles | صولجان الحوريّة السوداء إحدى أقوى الحوريّات على الإطلاق |
Sans poussière de fée pour nous guider, c'est sans espoir. | Open Subtitles | مِنْ دون غبار الحوريّات لإرشادنا، الأمر ميئوسٌ منه. |
Je ne parle pas le langage des fées. Mais pourquoi j'en aurais besoin quand je t'ai toi ? Non. | Open Subtitles | لا أجيد لغة الحوريّات لكنْ ما حاجتي لذلك وأنتِ معي؟ |
J'ai plutôt rendu visite aux fées. Ou plutôt, une visite à leur provision suffisante de magie. | Open Subtitles | عوض ذلك، زرتُ الحوريّات أو بالأحرى، زرتُ المورد الوافر لسحرهنّ |
Les fées étaient dans ce chapeau parce que je les y ai envoyées. | Open Subtitles | ما احتُجزت الحوريّات في القبّعة إلّا لأنّي وضعتهنّ فيها |
Je croyais que le sort ne libérerait que les fées. | Open Subtitles | اعتقدتُ أنّه كان يفترض بالتعويذة أنْ تحرّر الحوريّات فقط |
Mais la magie des fées est la magie la plus pure de toutes. | Open Subtitles | لكنّ سحرَ الحوريّات هو السحر الأنقى على الإطلاق. |
La magie des fées se marie mal avec ce que je suis. | Open Subtitles | سحر الحوريّات لا يتوافق جيّداً مع حالتي. |
Le sort approche, et je dois rejoindre les fées pour les dernières préparations. | Open Subtitles | تكاد اللعنة تحلّ علينا. و يجب أن أعود إلى الحوريّات للقيام بالتحضيرات النهائيّة. |
Les fées respirent de l'amour et de l'espoir, non ? | Open Subtitles | تتنفّس الحوريّات حبّاً وأملاً، صحيح؟ |
Toutes les fées étaient bienveillantes. | Open Subtitles | ظننت أنّ كافّة الحوريّات صالحات |
Il paraît que les fées sont des mères merveilleuses. | Open Subtitles | سمعت أنّ الحوريّات يشكّلن أمّهات رائعات |
Et bien les fées ont accéléré mon rétablissement. | Open Subtitles | أجل، وكذلك الحوريّات سرّعن تعافيّ |
C'est le travail d'une fée de le protéger. Ton travail consiste à l'élever. | Open Subtitles | حمايته مِنْ مهمّة الحوريّات مهمّتك هي تربيته |
J'ai peur qu'il faille quelque chose de plus fort que de la poussière de fée. | Open Subtitles | أخشى أنّه يتطلّب شيئاً أقوى مِن غبار الحوريّات. |
- Peu importe l'importance de la poudre de fée que tu rassembles... - Non ! ou à quel point tu railles la ville à ta cause. | Open Subtitles | مهما كانت كمّيّة غبار الحوريّات التي تجمعها، أو مقدار ما تحشده خلفك في هذه البلدة. |
Extraire les diamants pour faire la Poussière de fée. | Open Subtitles | في التنقيب عن الألماس الذي نحوّله إلى غبار الحوريّات. |
Il n'y a pas assez de poudre de fée. | Open Subtitles | غبار الحوريّات لن يكون كافياً لوحده. |