ويكيبيديا

    "الحياة التى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vie que
        
    • la vie qu'
        
    • vie qui
        
    la vie que vous pensez porter, elle vous dévore de l'intérieur. Open Subtitles اى ما كانت الحياة التى تظنين انكى تحملينها فهى تلتهمك من الداخل
    ...Et en se tenant là, sur le perron, fixant la vie que vous laissez derrière... Open Subtitles عندما تقف فى نافذة منزلك تحدق فى الحياة التى أنت على وشك تركها
    C'est la vie que nous avons choisie, la vie que nous menons. Open Subtitles هذه هى الحياة التى اخترناها الحياة التى نعيشها
    Qui honore ceux qu'on aime pour la vie qu'on mène ? Open Subtitles من يُكرم هؤلاء الذين نُحبهم بتلكَ الحياة التى نعيشها؟
    Pour montrer que Dieu comprend la vie qu'il a faite. Open Subtitles ليرينا ان الرب يفهم معنى الحياة التى خلقها
    Je crois qu'on veut tous une vie qui ait un sens et je suis très heureuse que tu l'aies trouvé. Open Subtitles وانا اعتقد ننا نبحث عن الحياة التى تجعلنا نشعر بها وانا سعيدة لانك حصلت عليها
    Tout ton monde est Carl Hudson. C'est ça, la vie que tu veux ? Open Subtitles العالَم كله كارل هيدسون أهذه الحياة التى ستستمرى بها؟
    M. Wade, la vie que vous voulez mener est difficile. Open Subtitles سيد ويد الحياة التى تريدون ان تعيشوها انتم صعبة
    Ce n'est pas la vie que j'ai envie de vivre. Open Subtitles ليست تلك الحياة التى أردت أن أعيشها
    Je resterai dans la vie que je me suis faite. Open Subtitles سأبقى ف الحياة التى تسببت فيها لنفسى
    Tu ne comprends pas à quel point ça a été dur pour moi ici, comment la vie que je rêvais d'avoir... Open Subtitles اعتقد انك لا تشعر ما يمثل هذا بالنسبة لى كيف هى الحياة التى تمنيتها ...
    Tu y verras demain la vie que nous menons. Open Subtitles غدا سترى الحياة التى نحياها هناك
    Ce n'est pas la vie que je souhaite pour nos enfants, pour moi-meme et pour vous. Open Subtitles هذه ليست الحياة التى أريدها لأطفالنا
    la vie que tu n'as jamais eu ? Open Subtitles الحياة التى لم تحصل عليها قط
    Je vivrai la vie que j'ai choisie. Open Subtitles " سوف أعيش الحياة التى أختارها "
    la vie qu'on menait avant de savoir tout ça. Open Subtitles الحياة التى كانت عندنا قبل ان نعرف كل هذا
    Quel est le but de prier à Dieu... quand vous ne savez pas estimer la vie qu'il vous a donnée ? Open Subtitles ما الداعى للصلاة الى الله فى حين انك لاتقدرين قيمة الحياة التى منحك اياها؟
    Tu l'empêcherais d'avoir la vie qu'elle mérite jusqu'à ce qu'il soit trop tard. Open Subtitles و أنت تريد أن تحرمها من الحياة التى يجب أن تعيشها
    Mais il te regarde et voit la vie qu'il aurait eue. Open Subtitles ولكنه ينظر اليك, ويرى الحياة التى كان عساه ان يحظى بها
    la vie qu'on aurait pu avoir, les espoirs que j'ai eus. Open Subtitles الحياة التى كان يمكن ان نتشاركها والامال التى كانت عندى
    la vie qu'il avait bâtie jusqu'ici vient d'être démolie Open Subtitles أياّ كانت الحياة التى نسجها فى خياله حتى الآن ذهبت أدراج الرياح.
    Je vous trouve indigne du corps que vous habitez et de la vie qui vous a été donnée. Open Subtitles ،و أنا أسميك "الذى لا يستحق الجسد الذى يمتلكه" و الحياة التى وهبت لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد