la vie que vous pensez porter, elle vous dévore de l'intérieur. | Open Subtitles | اى ما كانت الحياة التى تظنين انكى تحملينها فهى تلتهمك من الداخل |
...Et en se tenant là, sur le perron, fixant la vie que vous laissez derrière... | Open Subtitles | عندما تقف فى نافذة منزلك تحدق فى الحياة التى أنت على وشك تركها |
C'est la vie que nous avons choisie, la vie que nous menons. | Open Subtitles | هذه هى الحياة التى اخترناها الحياة التى نعيشها |
Qui honore ceux qu'on aime pour la vie qu'on mène ? | Open Subtitles | من يُكرم هؤلاء الذين نُحبهم بتلكَ الحياة التى نعيشها؟ |
Pour montrer que Dieu comprend la vie qu'il a faite. | Open Subtitles | ليرينا ان الرب يفهم معنى الحياة التى خلقها |
Je crois qu'on veut tous une vie qui ait un sens et je suis très heureuse que tu l'aies trouvé. | Open Subtitles | وانا اعتقد ننا نبحث عن الحياة التى تجعلنا نشعر بها وانا سعيدة لانك حصلت عليها |
Tout ton monde est Carl Hudson. C'est ça, la vie que tu veux ? | Open Subtitles | العالَم كله كارل هيدسون أهذه الحياة التى ستستمرى بها؟ |
M. Wade, la vie que vous voulez mener est difficile. | Open Subtitles | سيد ويد الحياة التى تريدون ان تعيشوها انتم صعبة |
Ce n'est pas la vie que j'ai envie de vivre. | Open Subtitles | ليست تلك الحياة التى أردت أن أعيشها |
Je resterai dans la vie que je me suis faite. | Open Subtitles | سأبقى ف الحياة التى تسببت فيها لنفسى |
Tu ne comprends pas à quel point ça a été dur pour moi ici, comment la vie que je rêvais d'avoir... | Open Subtitles | اعتقد انك لا تشعر ما يمثل هذا بالنسبة لى كيف هى الحياة التى تمنيتها ... |
Tu y verras demain la vie que nous menons. | Open Subtitles | غدا سترى الحياة التى نحياها هناك |
Ce n'est pas la vie que je souhaite pour nos enfants, pour moi-meme et pour vous. | Open Subtitles | هذه ليست الحياة التى أريدها لأطفالنا |
la vie que tu n'as jamais eu ? | Open Subtitles | الحياة التى لم تحصل عليها قط |
Je vivrai la vie que j'ai choisie. | Open Subtitles | " سوف أعيش الحياة التى أختارها " |
la vie qu'on menait avant de savoir tout ça. | Open Subtitles | الحياة التى كانت عندنا قبل ان نعرف كل هذا |
Quel est le but de prier à Dieu... quand vous ne savez pas estimer la vie qu'il vous a donnée ? | Open Subtitles | ما الداعى للصلاة الى الله فى حين انك لاتقدرين قيمة الحياة التى منحك اياها؟ |
Tu l'empêcherais d'avoir la vie qu'elle mérite jusqu'à ce qu'il soit trop tard. | Open Subtitles | و أنت تريد أن تحرمها من الحياة التى يجب أن تعيشها |
Mais il te regarde et voit la vie qu'il aurait eue. | Open Subtitles | ولكنه ينظر اليك, ويرى الحياة التى كان عساه ان يحظى بها |
la vie qu'on aurait pu avoir, les espoirs que j'ai eus. | Open Subtitles | الحياة التى كان يمكن ان نتشاركها والامال التى كانت عندى |
la vie qu'il avait bâtie jusqu'ici vient d'être démolie | Open Subtitles | أياّ كانت الحياة التى نسجها فى خياله حتى الآن ذهبت أدراج الرياح. |
Je vous trouve indigne du corps que vous habitez et de la vie qui vous a été donnée. | Open Subtitles | ،و أنا أسميك "الذى لا يستحق الجسد الذى يمتلكه" و الحياة التى وهبت لك |