Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | المادة 15- الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمزايا التقدم العلمي |
Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | المادة 15: المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
Le droit de participer à la vie culturelle et d'utiliser les résultats du progrès scientifique | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
Article 15 Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique 270 278 44 | UN | المادة 15- الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمزايا التقدم العلمي 270-278 49 |
H. Article 15 - Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء - المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
8. Le droit de prendre part à la vie culturelle et de jouir des bienfaits du progrès scientifique et de ses applications est un droit tant individuel que collectif. | UN | ٨- ان الحق في الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته هو حق فردي وجماعي على السواء. |
H. Article 15 - Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء - المادة ٥١ - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء- المادة 15 - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
H. Article 15: Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique | UN | حاء - المادة 15: الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي |
De telles directives portent atteinte aux droits culturels des individus et des communautés, en particulier leur droit de participer à la vie culturelle et d'avoir accès au patrimoine culturel et d'en jouir, ainsi qu'à leurs droits linguistiques. | UN | وتنتهكك هذه التوجيهات الحقوق الثقافية للأفراد والجماعات، لا سيما حقهم في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بالتراث الثقافي والوصول إليه، كما تنتهك حقوقهم اللغوية. |
N. Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications 89 - 90 25 | UN | نون - الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته 89-90 29 |
N. Droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications | UN | نون- الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وبتطبيقاته |
133. Conformément aux dispositions de la Constitution népalaise, tout citoyen a le droit de participer à la vie culturelle et de bénéficier du progrès scientifique et de ses applications. | UN | 133- وتقضي الأحكام الدستورية في نيبال بأن لكل مواطن الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Droit de participer à la vie culturelle et de jouir des avantages du Programme scientifique et de protection des droits d'auteur (article 15 du Pacte) | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف (المادة 15 من العهد) 255-265 78 |
Droit de participer à la vie culturelle et de jouir de tous les avantages du Programme scientifique et de protection des droits d'auteur (article 15 du Pacte) | UN | الحق في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وحماية حقوق المؤلف (المادة 15 من العهد) |
59. Selon la Puissance administrante, l'État reconnaît à toute personne se trouvant aux îles Caïmanes le droits de prendre part à la vie culturelle et de tirer parti du progrès scientifique et de ses applications. | UN | ٥٩ - وفقا لما ذكرته الدولة القائمة باﻹدارة تعترف الحكومة بحق الجميع في جزر كايمان في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Cette disposition fait écho à l'article 27 de la Déclaration universelle des droits de l'homme et à l'article 15 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui prévoient le droit de chacun de participer à la vie culturelle et de profiter des avantages du progrès scientifique et de ses applications. | UN | والواقع أن هذه المادة تعد انعكاسا للمادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية اللتان تنصان على حق الجميع في المشاركة في الحياة الثقافية والتمتع بفوائد التقدم العلمي وتطبيقاته. |
Le Comité prie instamment l'État partie de respecter et de protéger la liberté d'information et d'expression dans l'État partie, notamment sur l'Internet, afin de permettre à toutes les personnes placées sous sa juridiction de prendre part à la vie culturelle et de jouir des retombées bénéfiques du progrès scientifique et de ses applications. | UN | 607- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مراعاة وحماية حرية الإعلام والتعبير في الدولة الطرف، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بغية تمكين جميع الأشخاص الخاضعين لولايتها القضائية من الاشتراك في الحياة الثقافية والتمتع بمنافع التقدم العلمي وتطبيقاته. |