ويكيبيديا

    "الحياة السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vie politique
        
    • la politique
        
    • la vie publique
        
    • la sphère politique
        
    • la scène politique
        
    • processus politique
        
    • domaines politique
        
    • domaine politique
        
    • activités politiques
        
    • vie politique et
        
    Ils ont salué les résultats obtenus en matière de participation des femmes à la vie politique. UN وهنّأت هولندا الأرجنتين على النتائج المُحرزة في مجال مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    :: Leur pleine participation à la vie publique, notamment à la vie politique et communautaire; UN :: المشاركة الكاملة في الحياة العامة، بما في ذلك الحياة السياسية والمجتمعية.
    Ces rencontres ont porté sur les difficultés qu'éprouvaient ces communautés à participer à la vie politique iraquienne. UN وركزت الاجتماعات على التحديات التي تقف في سبيل مشاركة هذه الطوائف في الحياة السياسية العراقية.
    :: Affectation de crédits budgétaires à la participation des personnes handicapées à la vie politique; UN :: رصد مخصصات في الميزانية لمشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية
    La présence des femmes dans la vie politique, bien que n'étant pas encore paritaire à celle des hommes, a nettement progressé. UN وقد زاد تمثيل المرأة في الحياة السياسية زيادة ملحوظة، على الرغم من عدم تكافؤها مع الرجل حتى الآن.
    Article 7. Participation égale des hommes et des femmes à la vie politique et publique UN المادة 7: مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية والعامة
    La meilleure manière d'y parvenir consistait à assurer une participation égale à la vie politique à tous les échelons. UN وقال إن أفضل طريقة لضمان ذلك هي المشاركة على قدم المساواة في الحياة السياسية على جميع المستويات.
    Participation à la vie politique et publique au niveau international UN الاشتراك في الحياة السياسية والعامة وعلى الصعيد الدولي
    :: Assurer la parité hommes-femmes dans la prise de décisions et renforcer la participation des femmes à la vie politique. UN :: تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين في مجال صنع القرار وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Article 7 : Femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Les élections parlementaires ont eu lieu en 2011 sans aucune garantie sur la participation des femmes à la vie politique. UN وقد أُجريت انتخابات البرلمان عام 2011 دون وجود أي ضمانات بصدد مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Celui-ci réplique alors qu'en agissant ainsi les syndicats s'immiscent dans la vie politique du pays. UN وتجيب الحكومة عندئذ أن النقابات، إذ تتصرف على هذا النحو، تتدخل في الحياة السياسية للبلد.
    Certaines données montrent que la représentation des femmes dans la vie politique progresse rapidement. UN وتظهر بعض البيانات أن تمثيل المرأة في الحياة السياسية يزداد بسرعة.
    Le système politique actuel du Soudan repose sur la participation démocratique de tous les citoyens à la vie politique. UN والنظام السياسي في السودان يقوم حالياً على أساس مشاركة جميع المواطنين الديمقراطية في الحياة السياسية.
    Égalité dans la vie politique et publique au niveau national UN المساواة في الحياة السياسية والعامة على المستوى الوطني
    Article 8 : Égalité dans la vie politique au niveau international UN المادة ٨: المساواة في الحياة السياسية على الصعيد الدولي
    La participation des femmes à la vie politique restait faible, des violations des droits fondamentaux des femmes étaient encore commises et certains fléaux sociaux persistaient. UN ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة السياسية ضعيفة، كما لا تزال هناك حالات من انتهاك حقوق المرأة وبعض المشاكل الاجتماعية.
    Le niveau d'instruction élevé des Barbadiennes offre un contraste frappant avec leur faible visibilité dans la vie politique. UN وأضافت أن مستوى التعليم المرتفع للمرأة في بربادوس يتناقض تناقضا شديدا مع وجودها في الحياة السياسية.
    Article 7 Les femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    La situation la plus problématique est leur marginalisation à long terme au niveau le plus élevé de la politique slovaque. UN والوضع الأشد إلحاحا هو تهميش المرأة على المدى الطويل في المناصب العليا في الحياة السياسية السلوفاكية.
    Mobiliser et interpeller les acteurs clés impliqués dans l'initiative de renforcement de la participation des femmes dans la sphère politique; UN تعبئة الجهات الرئيسية المشاركة في مبادرة تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية ودعوتهم إلى ما يلزم من إجراءات؛
    Les femmes occupent de plus en plus de postes stratégiques dans l'administration et sur la scène politique. UN 43 - وأضافت أن المرأة تشغل بصورة متزايدة مناصب استراتيجية في الإدارة وفي الحياة السياسية.
    Ils mobilisent et stimulent les femmes rurales et leur donnent la confiance et les compétences qui doivent leur permettre de s'engager dans le processus politique. UN فتلك الجماعات تسهم في حشد طاقات النساء الريفيات وتمكينهن وتمنحهن الثقة والمهارات اللازمة للمشاركة في الحياة السياسية.
    Le Gouvernement népalais doit prendre des mesures pour autonomiser les femmes afin qu'elles puissent jouer le rôle qui leur revient dans les domaines politique, économique et social. UN ويجب أن تتخذ الحكومة النيبالية التدابير لتمكين المرأة حتى لا تحرم من حقها في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    L'une des priorités des politiques futures consistera à susciter dans le domaine politique un changement culturel grâce auquel la diversité sera perçue comme un facteur d'enrichissement qualitatif de la société. UN أحد أولويات السياسة في المستقبل إحداث تغيير ثقافي في الحياة السياسية يتيح النظر إلى التنوع على أنه يحسﱢن نوعية المجتمع.
    Le tableau 1 ci-dessous reflète la participation des femmes aux activités politiques dans les Antilles néerlandaises. UN يبين الجدول ١ أدناه مدى مشاركة المرأة في الحياة السياسية في جزر اﻷنتيل الهولندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد