Participation à la vie publique et à la vie politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Il se dit de nouveau préoccupé par le très faible taux de représentation des minorités dans la vie publique et politique. | UN | وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية. |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Ainsi, le Gouvernement britannique continuera d'œuvrer pour accroître la représentation des femmes en Irlande du Nord dans la vie publique et politique. | UN | وأيضا، ستواصل الحكومة البريطانية العمل من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية في أيرلندا الشمالية. |
La participation des femmes à la vie publique et politique est encore modeste. | UN | ومشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية لا تزال محدودة. |
L'État prend des mesures pour lutter contre toutes formes de violence faite à la femme dans la vie publique et dans la vie privée. | UN | وعلى الدولة أن تتخذ التدابير اللازمة لمكافحة جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة في الحياة العامة والحياة الخاصة. |
Droit de participer à la vie publique et politique sur un pied d'égalité | UN | المساواة في حقوق المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
D. Liberté d'expression, droit de participer à la vie publique et politique | UN | دال- حرية التعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
E. Liberté d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
On décrit les diverses mesures dans les articles consacrés aux divers domaines de la vie publique et économique. | UN | ويرد وصف لكل تدبير من تلك التدابير في المواد المكرسة لمجالات معينة من مجالات الحياة العامة والحياة الاقتصادية. |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Il se dit de nouveau préoccupé par le très faible taux de représentation des minorités dans la vie publique et politique. | UN | وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية. |
Liberté de religion ou de conviction, d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique | UN | حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Elle s'est félicitée des mesures prises pour encourager la participation des femmes à la vie publique et politique et protéger les enfants. | UN | وأشادت بالتدابير المتخذة بشأن مشاركة النساء في الحياة العامة والحياة السياسية وبحماية الأطفال. |
E. Liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique | UN | هاء- حرية التعبير أو الحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
Participation à la vie publique et politique | UN | المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |
322. Le Gouvernement s'est engagé à remédier à la sous-représentation des personnes handicapées dans la vie publique et politique. | UN | 322- تعهدت الحكومة بمعالجة مشكلة النقص الحالي في تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة العامة والحياة السياسية. |
E. Liberté d'expression, d'association et de réunion pacifique et droit de prendre part aux affaires publiques et à la vie politique | UN | هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية |