ويكيبيديا

    "الحياة العملية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la vie active
        
    • la vie professionnelle
        
    • la pratique
        
    • monde du travail
        
    • la vie pratique
        
    • marché du travail
        
    • l'emploi
        
    • leur vie professionnelle
        
    • la vie de
        
    • professionnel
        
    • de carrière
        
    Différentes initiatives de réforme sont en discussion, qui visent à prolonger la participation de la population âgée à la vie active. UN وثمة مبادرات إصلاحية مختلفة قيد الدراسة، ترمي إلى إطالة أمد المشاركة النشطة مـــن المسنين في الحياة العملية.
    Elles ne quittent pas le foyer familial; elles en assurent une meilleure cohérence avec la vie active. UN وهي لا تغادر البيت؛ بل تكفل له اتساقاً أفضل مع الحياة العملية.
    La situation des femmes dans la vie active a continué de s'améliorer depuis la présentation du quatrième rapport national en 1998. UN واصلت حالة المرأة في الحياة العملية في التحسن منذ أن قدم التقرير الوطني الرابع في عام 1998.
    Les femmes participent depuis longtemps à la vie professionnelle et à l'élaboration des politiques. UN فالمرأة تشارك مشاركة فعالة منذ أمد بعيد في الحياة العملية وفي وضع السياسات.
    L'objectif est de donner à ces personnes la possibilité de devenir autonomes et de participer plus activement à la vie professionnelle et à la vie de la société en général. UN والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل.
    Ces programmes sont particulièrement utiles, même si la meilleure école est encore celle de la pratique. UN وهذه البرامج مفيدة بوجه خاص حتى لو كانت الحياة العملية أفضل مدرسة في هذا الشأن.
    Si les Norvégiennes participent au monde du travail presque en même nombre que les hommes, beaucoup travaillent à mi-temps. UN فرغم أن مشاركة المرأة النرويجية في الحياة العملية تكاد تضاهي مشاركة الرجل، يعمل الكثير من النساء بدوام جزئي.
    Facilitation de la réinsertion dans la vie active : UN وفي الختام، بهدف تسهيل إعادة اﻹدماج في الحياة العملية:
    Les chômeurs âgés ont toujours beaucoup de difficulté à se réintégrer dans la vie active. UN وما زال من الصعب على العاطلين كبار السن الذين يكونون في سن العمل العثور على مكان في الحياة العملية.
    Le rapport propose plusieurs mesures concernant le contenu de l'éducation et de la formation, la formation des enseignants, l'orientation professionnelle et le déroulement de la vie active. UN ويقترح التقرير عدة تدابير بشأن محتوى التعليم والتدريب، وتدريب المعلمين، والتوجيه المهني، وتطوير الحياة العملية.
    De même, il a permis, fin 2001, l'insertion de 56 427 jeunes, comme suit: 49 777 dans la vie active, 6 274 dans le système scolaire et 376 dans le cadre de la formation professionnelle. UN وبالمثل، مكن البرنامج من إدماج 427 56 شاباً بحلول نهاية عام 2001 على النحو التالي: 777 49 في الحياة العملية و274 6 في النظام الدراسي و376 في إطار التكوين المهني.
    Cela représente un pas important vers l'égalité des deux sexes dans la famille comme dans la vie active. UN ويمثل ذلك خطوة هامة نحو تكافؤ الفرص بين الجنسين في اﻷسرة كما في الحياة العملية.
    Dans ce type de régime, l'écart entre hommes et femmes correspondait aux écarts au niveau de la participation à la vie active. UN وفي هذا النوع من النظام، تبين الفجوة القائمة بين الرجل والمرأة فجوات الاشتراك في الحياة العملية.
    Elle s'applique dans tous les secteurs de la société, y compris la vie professionnelle. UN ويطبَّق القانون في كافة مجالات المجتمع، بما فيها الحياة العملية.
    Toutefois, des disparités entre hommes et femmes dans le domaine de la vie professionnelle subsistent. UN ومع ذلك، فلا تزال الظروف التي تعيشها المرأة والرجل في الحياة العملية مختلفة.
    Ce dédommagement pourrait également être étendu à des situations discriminatoires hors de la vie professionnelle. UN كما سيجري التوسع في العقوبات التعويضية، بحيث تشمل بعض الحالات التمييزية في غير الحياة العملية.
    Dans la pratique, toutefois, ce n'est pas toujours le cas car l'énergie de la biomasse est souvent utilisée d'une manière très inefficace et peu respectueuse de l'avenir dans de nombreuses zones rurales des pays en développement. UN بيد أن اﻷمر ليس دائما على هذا النحو في الحياة العملية نظرا ﻷن طاقة الكتلة اﻷحيائية تستخدم في كثير من اﻷحيان بطريقة غير كفؤة إلى حد كبير وغير متجددة في مناطق ريفية كثيرة من البلدان النامية.
    Toutefois, il serait utile d'en connaître les effets dans la pratique. UN ولكنه أضاف أنه قد يكون من المفيد معرفة ما يترتب عليها من آثار في الحياة العملية.
    Des mesures ont été adoptées afin de modifier le système patriarcal qui existait encore en Estonie, et de réduire les possibilités de discrimination indirecte à l'égard des femmes dans le monde du travail. UN وقد اتُخذت تدابير لتغيير النظام الأبوي القائم في إستونيا وخفض التمييز غير المباشر ضد المرأة في الحياة العملية.
    En tout état de cause, ils sont réglés dans la vie pratique de la collectivité. UN ويتم تسويتها أيا كان الأمر في إطار الحياة العملية للجماعة.
    Ces exclusions et ces discriminations sont perpétuées et exacerbées quand on passe de l'école au marché du travail. UN ثم تستمر هذه العمليات وتتفاقم على طول السلسة المستمرة من المدرسة إلى الحياة العملية.
    Le Livre blanc vise aussi à concilier travail et vie de famille et à promouvoir l'égalité de chances pour les femmes au regard de l'emploi. UN ويتناول الكتاب الأبيض أيضا موضوع التوفيق بين الحياة العملية والحياة العائلية وتعزيز تكافؤ فرص النساء في مكان العمل.
    Elle aimerait également savoir comment fonctionne le système de garderies d'enfants et quelles sont les mesures prises pour que les femmes puissent concilier leur vie professionnelle et leurs responsabilités parentales. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة الطريقة التي يعمل بها نظام رعاية الأطفال، والتدابير التي تتخذ لكفالة قدرة النساء على التوفيق بين الحياة العملية والمسؤوليات الوالدية.
    Les nominations aux conseils d'administration, organes de supervision, comités consultatifs et comités d'experts sont généralement liées à la participation à la vie active, sans qu'il soit tenu compte des compétences acquises en dehors du monde professionnel. UN والتعيين في مجال اﻹدارة، ومجالس اﻹشراف والمجالس الاستشارية، ولجان الخبراء يرتكز عادة على الوظيفة المهنية، مع تجاهل أية مؤهلات مكتسبة خارج الحياة العملية.
    Conseils de carrière et de profession UN ' 25` التوجيه بشأن الحياة العملية والمهنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد