ويكيبيديا

    "الحياة النباتية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la végétation
        
    • la flore
        
    • la couverture végétale
        
    • faune
        
    • sa flore
        
    Fournir de la technologie et une assistance technique dans le domaine de la gestion de la végétation aride et la lutte contre la désertification UN :: توفير التكنولوجيات وتقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الحياة النباتية في ا لمناطق القاحلة ومكافحة التصحر
    Elles infestent la végétation, les vergers, et endommagent les récoltes. Open Subtitles إنها تُأثر في الحياة النباتية مثل التفاح و الفراولة و من الممكن أن تسبب خسائر كبيرة جدا للمحاصيل
    Les résultats d'études récentes font apparaître que la végétation forestière devrait être vulnérable aux changements climatiques prévus imputables à un doublement des niveaux d'émissions d'oxyde de carbone (CO2). UN وتبين نتائج الدراسات التي أجريت مؤخراً أن الحياة النباتية في الغابات ستتأثر بالتغيرات المتوقعة في المناخ التي ستحدث نتيجة تضاعف مستويات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui abrite aussi une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. ويوجد بها أيضا ملاذ للطيور.
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui abrite aussi une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. وتوفر الجزيرة ملاذا للطيور.
    Une grande partie de la couverture végétale du pays a été gravement endommagée et, surtout, la production de denrées alimentaires de base telles que le riz, la banane et le cassave a chuté de façon dramatique. UN ١٦ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن الناتج الزراعي لحقت به خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية، مثل اﻷرز والموز والمنيهوت.
    Pendant l'inspection sur place, le requérant a aussi affirmé que certains dommages avaient été causés à la végétation par les pluies chargées de particules d'hydrocarbures qui étaient tombées après l'incendie des champs de pétrole koweïtiens, mais aucune justification n'a été fournie à l'appui de cette assertion. UN وفي أثناء التفتيش الموقعي، ادعى صاحب المطالبة أيضا حدوث بعض الأضرار على الحياة النباتية نتيجة هطول أمطار حملت آثاراً نفطية بعد إحراق آبار النفط الكويتية وإن لم يوفر أدلة تدعم هذا التأكيد.
    30. Les pluies acides ont une incidence sur la végétation, en particulier les forêts, dont elles provoquent la défoliation et la décoloration. UN ٣٠ - وللمطر الحمضي أثر على الحياة النباتية ولا سيما الغابات، حيث يؤدي الى سقوط أوراق اﻷشجار ونصول لونها.
    Des phénomènes tels qu'une chasse moins importante, des glaces d'hiver et l'érosion peuvent modifier la végétation de la région et perturber l'équilibre écologique. UN فالضرر الناجم عن انخفاض اندفاع الماء، وتكون الجليد في الشتاء والنحر يمكن أن يؤدي إلى تغيير الحياة النباتية في المنطقة ويخل بالتوازن الإيكولوجي.
    Il déclare que la plupart des véhicules militaires ont emprunté des routes goudronnées, même en dehors des villes et que l'impact des véhicules sur les sédiments de surface et la végétation du désert a ainsi été limité. UN ويذكر أن معظم المركبات العسكرية استخدمت الطرق المعبدة في الكويت حتى في خارج المدن، وأن هذا خفَّض أثر المركبات على الترسبات الموجودة على سطح الصحراء وعلى الحياة النباتية فيها.
    la végétation se caractérise par : UN تتميز الحياة النباتية بما يلي:
    Une plante. une plante naturelle elle aime la végétation Open Subtitles نبتة,نبتة حية إنها تحب الحياة النباتية
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'ovifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui est aussi dotée d'une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. كما أنها تنعم بملاذ للطيور.
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui est aussi dotée d'une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. كما أنها تنعم بملاذ للطيور.
    DHKD a développé son expertise scientifique et œuvre spécifiquement pour la durabilité de la flore naturelle en Turquie. UN وقد اكتسبت خبرة علمية كما أنها تعمل بصفة خاصة من أجل إدامة الحياة النباتية في تركيا.
    Le projet visait à mettre en place une gestion intégrée de la protection de la flore naturelle englobant tous les acteurs de la société. UN ويهدف هذا المشروع إلى إنشاء إدارة متكاملة لحماية الحياة النباتية الطبيعية تضم جميع الجهات الفاعلة في المجتمع.
    Maurice a indiqué qu'une augmentation de la salinisation par les embruns se traduirait par une dégradation des sols, un recyclage des éléments nutritifs plus lent et une modification de la flore et de la faune des sols. UN وأشارت موريشيوس إلى أن حدوث زيادة في الركام الملحي الناتج عن رذاذ البحر سيؤدي إلى تدهور التربة وإلى إبطاء إعادة تدوير المغذيات، وإلى تغيير في الحياة النباتية والحيوانية للتربة.
    Les changements importants de la faune et de la flore intéressent la communauté scientifique mondiale car ils peuvent aider à mieux comprendre les modes d’action et les effets des radionucléides sur les écosystèmes. UN والتغيرات الكبرى التي طرأت على الحياة النباتية والحيوانية فيه تتسم بالأهمية للدوائر العلمية في العالم، حيث أنها يمكن أن تحسن من فهم طرق وآثار النويدات المشعة على النظم الايكولوجية.
    Une grande partie de la couverture végétale du pays a été gravement endommagée et, surtout, la production de denrées alimentaires de base telles que le riz, la banane et le cassave a chuté de façon dramatique. UN ١٣ - وأصيب جانب كبير من الحياة النباتية في البلد بأضرار كبيرة، وأبرزها أن اﻹنتاج الزراعي سجل خسائر كبيرة في غلة المواد الغذائية اﻷساسية مثل اﻷرز والموز والمنيهوت.
    365. Selon les autorités koweïtiennes, les sols et la couverture végétale du désert ont été gravement endommagés par la construction de fossés antitank, de remblais, de bunkers, de tranchées et de fosses, par la pose de mines et par les passages fréquents de véhicules militaires. UN 365- ووفقا لما تذكره الكويت، تصدعت طبقة التربة وتعطلت الحياة النباتية بشدة في الصحراء بفعل شق الحفر المضادة للدبابات، والسواتر والحصون تحت الأرض، والخنادق والجور، وزرع الألغام، والحركة الواسعة النطاق للمركبات العسكرية.
    La région méditerranéenne en est un exemple pour ce qui concerne notamment la lutte contre la pollution marine associée à la sauvegarde de sa faune et de sa flore. UN ومنطقة البحر المتوسط مثال على مكافحتنا للتلوث البحري، التي تهدف إلى إنقاذ الحياة النباتية والحيوانية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد