Cependant, selon les chiffres disponibles, l'espérance moyenne de vie à la naissance dépasse 60 ans dans tous les pays insulaires les moins avancés, à l'exception toutefois des Comores. | UN | على أن اﻷرقام المتوافرة تبين أن متوسط معدل توقع الحياة عند الولادة يزيد على ٦٠ سنة في جميع أقل البلدان الجزرية الصغيرة نموا باستثناء جزر القمر. |
:: Espérance de vie à la naissance : 74,3 ans pour les hommes et 77,5 ans pour les femmes en 2009; | UN | :: بلغ متوسط الحياة عند الولادة 74.3 للذكور و 77.5 للإناث وذلك عام 2009. |
Ces dernières années, la mortalité générale, maternelle et infantile a baissé et l'espérance de vie à la naissance a légèrement augmenté. | UN | ففي السنوات اﻷخيرة انخفضت المعدلات العامة للوفيات بين اﻷمهات واﻷطفال وطرأ ارتفاع طفيف على معدل سنوات الحياة عند الولادة. |
1082. À l'heure actuelle, l'espérance moyenne de vie à la naissance est de 74,9 ans, alors qu'elle est de 70 ans pour l'Amérique latine. | UN | 1082- فمعدل توقع الحياة عند الولادة في المكسيك الآن 74.9 سنوات بينما يبلغ المتوسط لأمريكا اللاتينية 70 عاماً. |
L'espérance de vie moyenne à la naissance est de 81,5 années pour les femmes et de 77 années pour les hommes. | UN | ويبلغ متوسط توقع الحياة عند الولادة بالنسبة للإناث 81.5 سنة وبالنسبة للذكور 77 سنة. |
Espérance de vie à la naissance | UN | توقعات الحياة عند الولادة |
Espérance de vie à la naissance | UN | متوسط توقع الحياة عند الولادة |
Espérance de vie à la naissance (hommes - femmes)1, 2 | UN | توقع الحياة عند الولادة (امرأة - رجل)(1)،(2) |
Espérance de vie à la naissance | UN | توقع الحياة عند الولادة |
L'espérance de vie à la naissance est estimée à 74,8 ans (73,9 pour les hommes et 75,6 pour les femmes), contre 70 ans en 2001 et 65,5 ans en 1988. | UN | كما يحدد المعدل الخام للوفيات ﺑ 5.1 في المائة، أما أمل الحياة عند الولادة فيقدر ﺑ 74.8 عاماً (73.9 عاماً للرجال و 75.6 عاماً للنساء)، في حين كان يقدر ﺑ 70 عاماً سنة 2001 و ﺑ 65.5 عاما سنة 1988. |
a) Diminution du taux global de mortalité d'au moins 50 % au cours des 10 prochaines années, ou, en d'autres termes, atteindre une espérance de vie à la naissance d'environ 60 ans en 2000, alors qu'elle était de 46 ans en 1990; | UN | (أ) تخفيض معدل الوفيات الإجمالي بما لا يقل عن 50 في المائة خلال السنوات العشر المقبلة، أي ليصبح توقع الحياة عند الولادة حوالي 60 سنة في عام 2000 بالمقارنة بما يبلغ 64 سنة في عام 1990؛ |
393. On trouvera en annexe un tableau indiquant l'espérance de vie à la naissance par sexe, de 1990 à 2030, ainsi qu'un tableau sur l'espérance de vie entre 1993 et 1995, par sexe et par Etat. Ces tableaux ont été établis par le Conseil national de la population (annexe XII). | UN | ٣٩٣- يرفق جدول بمعدل الحياة عند الولادة موزع بين الذكور واﻹناث، بين العامين ٠٩٩١ و٠٣٠٢، إضافة إلى جدول بمعدل الحياة بين العامين ٣٩٩١ و٥٩٩١ موزعة بين الذكور واﻹناث، حسب الولايات، من إعداد المجلس الوطني لﻹسكان )المرفق الثاني عشر(. |
Il ressort des statistiques du Ministère de la santé qu'il y a eu ces dernières années une augmentation de l'espérance de vie à la naissance, qui est passée de 66 ans en 1996 à 70,6 ans en 2003 pour les hommes et de 70 ans en 1996 à 72,4 ans en 2003 pour les femmes. | UN | كما تشير بيانات وزارة الصحة لعام 2000 إلى ارتفاع معدل توقع الحياة عند الولادة عن السنوات السابقة حيث بلغ المعدل (70.6) سنة للذكور مقارنة مع معدل (66 ) سنة لعام 1996، وارتفع عند الإناث من (70) سنة عام 1996 ليصبح (72.4) سنة عام 2003. |
espérance de vie moyenne à la naissance | UN | متوسط توقع الحياة عند الولادة: |