ويكيبيديا

    "الحيوية للسكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • essentiels à la population
        
    • vitaux à la population
        
    • vitaux de la population
        
    • critiques de la population
        
    Au cours de ces derniers mois, les troubles ont perturbé davantage encore la prestation des services essentiels à la population. UN 48 - وفي الأشهر القليلة الماضية، أدت حالة الاضطراب إلى زيادة انقطاع توفير الخدمات الحيوية للسكان.
    L'Assemblée a également insisté sur la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et de la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels. UN وشددت الجمعية العامة أيضا على ضرورة المحافظة على المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    24. Insiste sur la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes afin d'assurer les services publics essentiels à la population civile palestinienne et de promouvoir les droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 24- يؤكد ضرورة صون المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    3. Souligne également qu'il faut préserver et renforcer les institutions et les infrastructures nationales palestiniennes, afin qu'elles puissent fournir des services publics vitaux à la population civile palestinienne et contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, y compris des droits économiques et sociaux ; UN 3 - يؤكد أيضا ضرورة المحافظة على المؤسسات الوطنية والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان الفلسطينيين المدنيين والمساهمة في تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وحمايتها؛
    Le blocus a également nui à l'industrie légère cubaine, freinant ainsi le progrès dans la satisfaction des besoins vitaux de la population. UN لقد أضر الحصار أيضا بالصناعة الخفيفة الكوبية، معرقلا بذلك تحقيق التقدم في سد الاحتياجات الحيوية للسكان.
    De nombreuses délégations ont fait l'éloge des progrès considérables accomplis par le FNUAP sous la direction de la Directrice exécutive dans les domaines critiques de la population et du développement, de la santé et des droits en matière de procréation, de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN 60 - وأشادت وفود عديدة بالخطوات الجبارة التي قطعها الصندوق بقيادة المديرة التنفيذية في المجالات الحيوية للسكان والتنمية، والصحة الإنجابية والحق فيها، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    24. Insiste sur la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes afin d'assurer les services publics essentiels à la population civile palestinienne et de promouvoir les droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 24- يؤكد ضرورة صون المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    14. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et de la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 14 - تشدد على ضرورة المحافظة على المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    12. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes afin d'assurer les services publics essentiels à la population civile palestinienne et de promouvoir les droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 12- يشدِّد على ضرورة صون المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    11. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 11- يشدّد على ضرورة صون المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين ومن أجل تعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    12. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes afin d'assurer les services publics essentiels à la population civile palestinienne et de promouvoir les droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 12- يشدِّد على ضرورة صون المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    14. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et de la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels ; UN 14 - تشدد على ضرورة المحافظة على المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    14. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et de la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels ; UN 14 - تشدد على ضرورة المحافظة على المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    3. Souligne également qu'il faut préserver et renforcer les institutions et les infrastructures nationales palestiniennes pour assurer la fourniture des services publics essentiels à la population civile palestinienne et contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, y compris les droits économiques et sociaux; UN 3 - يؤكد أيضا ضرورة المحافظة على المؤسسات الوطنية والبنية التحتية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان الفلسطينيين المدنيين والمساهمة في تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وحمايتها؛
    3. Souligne également qu'il faut préserver et renforcer les institutions et infrastructures nationales palestiniennes pour assurer la fourniture des services publics essentiels à la population civile palestinienne et contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, y compris les droits économiques et sociaux ; UN 3 - يؤكد أيضا ضرورة المحافظة على المؤسسات الوطنية والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان الفلسطينيين المدنيين والمساهمة في تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وحمايتها؛
    12. Souligne la nécessité de préserver et de développer les institutions et les infrastructures palestiniennes aux fins de la prestation de services publics essentiels à la population civile palestinienne et de la promotion des droits de l'homme, y compris les droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels; UN 12 - تشدد على ضرورة المحافظة على المؤسسات والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان المدنيين الفلسطينيين وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    3. Souligne également qu'il faut préserver et renforcer les institutions et les infrastructures nationales palestiniennes, afin qu'elles puissent fournir des services publics vitaux à la population civile palestinienne et contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, y compris des droits économiques et sociaux ; UN 3 - يؤكد أيضا ضرورة المحافظة على المؤسسات الوطنية والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان الفلسطينيين المدنيين والمساعدة على تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وحمايتها؛
    3. Souligne également qu'il faut préserver et renforcer les institutions et les infrastructures nationales palestiniennes, afin qu'elles puissent fournir des services publics vitaux à la population civile palestinienne et contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, y compris des droits économiques et sociaux ; UN 3 - يؤكد أيضا ضرورة المحافظة على المؤسسات الوطنية والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان الفلسطينيين المدنيين والمساهمة في تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وحمايتها؛
    3. Souligne également qu'il faut préserver et renforcer les institutions et les infrastructures nationales palestiniennes, afin qu'elles puissent fournir des services publics vitaux à la population civile palestinienne et contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, y compris des droits économiques et sociaux ; UN 3 - يؤكد أيضا ضرورة المحافظة على المؤسسات الوطنية والهياكل الأساسية الفلسطينية وتطويرها من أجل توفير الخدمات العامة الحيوية للسكان الفلسطينيين المدنيين والمساعدة على تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، وحمايتها؛
    i) qu'en cas de troubles graves mettant en danger les intérêts vitaux de la population et représentant une menace pour l'existence organisée de la communauté, et face auxquels les mesures restrictives autorisées par la Constitution et par les lois en période ordinaire sont manifestement insuffisantes; ou UN `١` في حالة الاضطرابات الخطيرة التي تعرﱢض للخطر المصالح الحيوية للسكان وتمثل تهديداً للحياة المنظمة للمجتمع، التي تكون إزاءها التدابير التقييدية التي يسمح بها الدستور والقوانين في الظروف العادية غير كافية بوضوح؛
    La notion de restitutio ad integrum, les restrictions qu'il était proposé d'imposer à la liberté de l'État auteur de choisir tel ou tel régime politique et la nécessité de protéger les besoins vitaux de la population ont donné lieu à de longs débats. UN وقد أثار نقاشا طويلا مفهوم " إعادة الوضع إلى ما كان عليه " ، والقيود المقترحة على حرية الدولة المرتكبة للعمل غير المشروع في اختيار نظام سياسي معين، وضرورة كفالة الاحتياجات الحيوية للسكان.
    34. La délégation vénézuélienne tient par ailleurs à souligner la nécessité de préciser que l'expression < < besoins humains vitaux > > , au paragraphe 2 de l'article 5 du projet, désigne les besoins humains vitaux de la population de l'État de l'aquifère. UN 34 - ومضت قائلة أن وفدها يشدد على أهمية الإشارة إلى أن تعبير " الاحتياجات الإنسانية الحيوية " المستخدم في الفقرة 2 من المادة 5 من مشاريع المواد يشير إلى الاحتياجات الإنسانية الحيوية للسكان في دولة طبقة المياه الجوفية.
    De nombreuses délégations ont fait l'éloge des progrès considérables accomplis par le FNUAP sous la direction de la Directrice exécutive dans les domaines critiques de la population et du développement, de la santé et des droits en matière de procréation, de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN 60 - وأشادت وفود عديدة بالخطوات الجبارة التي قطعها الصندوق بقيادة المديرة التنفيذية في المجالات الحيوية للسكان والتنمية، والصحة الإنجابية والحق فيها، والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد