Ce petit cabot effrayé m'a gardé éveillé toute la nuit. | Open Subtitles | ذلك المغفل الصغير الخائف ابقاني مستيقضا طوال الليل |
Je ne suis plus le chasseur effrayé que vous aviez enlevé. | Open Subtitles | أنا لام أعد ذلك الصياد الخائف الذي أخدتموه قبل سنين |
Et là, je ne suis plus ce gamin effrayé, vous voyez ? | Open Subtitles | وحينها لا أصبحُ ذلكـ الفتى الخائف من المرحلةِ الثانويةُ مرةً أخرى أتعلمُ ما أعني؟ |
Cet enfant apeuré et perdu, là, en bas, ou la possibilité que le courage vous manque pour l'aider ? | Open Subtitles | ذلك الطفل الخائف والمذعور بالأسفل أم إحتمالية أنك تفتقد للشجاعة لمد يد العون إليه ؟ |
Et j'ai de la compassion pour... ce jeune homme apeuré et en colère. | Open Subtitles | وأنا متعاطفة مع هذا الشاب الخائف والغاضب للغاية |
Je sais reconnaître un civil terrifié quand j'en vois un. Inutile de me convaincre. | Open Subtitles | ثق بيّ، أنّي أعرف الإنسان الخائف .جدًا عندما أراه، لا داعي أن تقنعني |
Qui est l'enfant terrorisé maintenant ? | Open Subtitles | من هو الطفل الخائف الآن؟ |
La puanteur d'un petit berger effrayé qui s'est trop éloigné de sa ferme. | Open Subtitles | رائحة الراعي الصغير الخائف الذي ابتعد كثيراً عن مزرعته |
Tu es un enfant effrayé de pagayer là où il n'a pas pied. | Open Subtitles | أنت كالطفل الخائف الذي يجدف ليخرج من العمق أنت خائفة جداً |
Et chaque os tremblant de mon corps fatigué et effrayé veut se marier avec toi. | Open Subtitles | وكل جزء بجسدي المرتعش الخائف والملئ بالتعب يريد أن يتزوجك |
Cet homme effrayé qui m'a rejoint sur le rebord pour me sauver. | Open Subtitles | هذا الرّجل الخائف الذي وطأ تلك الحافة لينقذني. |
Un Franco effrayé cherche l'appui d'Hitler et de sa Légion Condor, dirigée par Von Richthofen, le cousin du Baron Rouge. | Open Subtitles | (فرانكو) الخائف يطلب مساعدة (هتلر)ـ وجيش النسر، تحت قيادة (فون ريتشذوفن)ـ ابن عم (رد بارون) نفسه |
Ils disent qu'on dirait un animal effrayé. | Open Subtitles | قالوا إنه يبدو كالحيوان الخائف |
Regarde le petit garçon effrayé qui court vers papa. | Open Subtitles | أنظر للفتى الصغير الخائف يركض لوالده |
Tel le bébé tamia apeuré, ce qui est différent vous effraie. | Open Subtitles | مثل السنجاب الصغير الخائف أنت يخيفك أي شئ هذا مختلف |
T'étais comme un gosse apeuré. Il restait là, bouche bée. | Open Subtitles | كنت كالطفل الصغير الخائف في الغرفة اكتفى بالوقوف وفتح فمه |
Tu aurais pu dormir avec "Le Prisonnier apeuré #2". | Open Subtitles | كنتِ ستنامين بجوار " السجين الخائف" الثاني |
C'est pour ça que tu cours comme un lapin terrifié... | Open Subtitles | اسمعينى هنا عرفت الآن,لماذا كنت تتملص منى كالأرنب الخائف . |
Car tu es encore ce petit garçon terrifié ! | Open Subtitles | ! لانك مازلت هذا الطفل الصغير الخائف |
Un gosse terrorisé. | Open Subtitles | ذلك الصبي الخائف |
C'est exactement ce sur quoi Curtis, mon collègue terrorisé, travaillait quand... | Open Subtitles | (هذا تحديدًا ما كان يفعله (كورتس ...زميل عملي الخائف حين |
Je n'ai pas peur, il a peur de moi. | Open Subtitles | أنا لست خائفاً منه، وإنّما هو الخائف منّي |
Mais quand je vous ai dit que Jeremy Geist enquêtait sur un gang qui vendait illégalement des armes à feu en dehors du bar, une seule personne a montré de la peur une personne qui a peur d'être démasquée. | Open Subtitles | لكن حينما أخبركم أنّ (جيرمي غايست) كان يُحقق في عصابة تبيع أسلحة غير قانونيّة خارج هذه الحانة، هُناك شخص واحد فقط سيُظهر تعابير خوفٍ... ذاك هُو الشخص الخائف من التعرّض للإعتقال. |