ويكيبيديا

    "الخارجية الاتحادية في جمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fédéral des affaires étrangères de la République
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie concernant l'escalade d'accusations proférées par l'ex-République yougoslave de Macédoine contre l'Armée yougoslave. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حول قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا.
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie a noté avec préoccupation l'escalade d'accusations proférées par l'ex-République yougoslave de Macédoine contre l'Armée yougoslave, consistant en allégations de violations de ses frontières et d'incidents frontaliers provoqués. UN تلاحظ وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقلق قيام جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بتصعيد الاتهامات ضد جيش يوغوسلافيا بسبب انتهاكات مزعومة لحدودها وإثارة حوادث على الحدود.
    Déclaration du Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie concernant la décision du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'envoyer UN بيان صادر عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيـا الاتحاديـة بشـأن قـرار اﻷميـن العــام لﻷمـم المتحدة إرسال قوات تركية الى البوسنة والهرسك
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie note avec inquiétude que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a décidé d'accepter l'offre faite par la Turquie d'envoyer un contingent dans l'ex-Bosnie-Herzégovine. UN علمت وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع القلق بأن اﻷمين العام قرر قبول عرض تركيا إرسال قوات منها الى البوسنة والهرسك السابقة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le mémorandum établi ce jour par le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie sur les incidents qui se sont produits à la frontière entre la Yougoslavie et l'Albanie. UN أتشرف بأن أنقل اليكم طيه مذكرة وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، المؤرخة اليوم، بشأن الحوادث التي وقعت على الحدود اليوغوسلافية - اﻷلبانية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 24 mars 1994 par le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie, concernant la décision du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies d'envoyer un contingent turc en Bosnie-Herzégovine. UN يشرفني أن أحيل رفقه بيانا مؤرخا ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ صادرا عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومتعلقا بقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إرسال قوات تركية الى البوسنة والهرسك.
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie se déclare préoccupé par les incidents frontaliers répétés, qui constituent autant de provocations, ainsi que par l'intensification de la campagne anti-yougoslave menée par l'Albanie, qui est une manifestation persistante de ses revendications territoriales dans la République fédérative de Yougoslavie. UN تعرب وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن قلقها إزاء تكرار استفزازات حوادث الحدود وتصعيد الحملة المناهضة ليوغوسلافيا من جانب ألبانيا، وهو ما يعد تعبيرا مستمرا عن مطامعها اﻹقليمية الموجهة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Malheureusement, malgré les accords et les déclarations d'intention, l'Albanie a provoqué de nouveaux incidents en 1994 et le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie en a informé le public et le Conseil de sécurité (S/1994/17 et S/1994/46). UN ولﻷسف، ورغم الاتفاقات والاستعداد المعلن، تسببت استفزازات ألبانيا في حوادث جديدة عام ١٩٩٤، وهي التي قامت وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بابلاغها الى الرأي العام والى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة )S/1994/17 و S/1994/46(.
    C'est avec une profonde indignation que le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie a appris qu'un attentat terroriste avait été perpétré à Shkoder, en Albanie, le 10 mai 1995 contre des membres des minorités nationales serbe et monténégrine de religions orthodoxe et musulmane. UN تشعر وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ببالغ السخط لما بلغها من وقوع هجوم إرهابي على أفراد اﻷقليات القومية من الصرب والجبل اﻷسود من ذوي الديانتين اﻷورثوذكسية واﻹسلامية في شكودير بألبانيا في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٥.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une note en date du 11 juillet 1994 émanant du Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie qui a été remise au Chargé d'affaires de l'ambassade de la République de Turquie à Belgrade (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل اليكم طي هذا نص مذكرة من وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٤، قُدمت الى القائم باﻷعمال في سفارة الجمهورية التركية في بلغراد )انظر المرفق(.
    Le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie présente ses compliments à l'ambassade de la République de Turquie et proteste très énergiquement contre le fait que le Gouvernement turc tolère la présence sur son territoire de la prétendue " Agence de presse Sandjak Villayet " qui ne cesse de mener des activités anti-yougoslaves. UN تهدي وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تحياتها لسفارة جمهورية تركيا وتحتج لديها بأشد لهجة على دعم حكومة الجمهورية التركية لوجود النشاط المتواصل المعادي ليوغوسلافيا في تركيا المسمى " وكالة أنباء سنجق ولايات " .
    Lettre datée du 26 février (S/1998/161), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant le texte d’un aide-mémoire, publié le 25 février 1998 par le Ministère fédéral des affaires étrangères de la République fédérative de Yougoslavie, sur les événements survenus dans la région de la Slavonie UN رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٨ )S/1998/161( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا تحيل مذكرة صادرة عن وزارة الخارجية الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ بشأن التطورات في منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية عقب انتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد