5. À la 1470e séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur un projet de résolution qu'il avait établi et qui figurait dans le document A/AC.109/L.1857. | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٤٧٠ وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع قرار من إعداد الرئيس مدرج في الوثيقة A/AC.109/L.1857. |
À la 3e séance, le 27 mai 2008, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur un certain nombre de communications reçues d'organisations ayant exprimé le souhait d'être entendues par le Comité au sujet de Porto Rico. | UN | 64 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 27 أيار/مايو 2008، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو. |
71. À sa 3e séance, tenue le 11 juin 2012, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur un certain nombre de communications reçues d'organisations ayant exprimé le souhait d'être entendues par le Comité au sujet de Porto Rico. | UN | 71 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2012، وجّه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو. |
La Rapporteuse spéciale appelle l'attention sur ces nouvelles tendances, qui viennent étayer ses recommandations. | UN | وتوجه المقررة الخاصة الانتباه إلى هذه الأنماط الآخذة في الظهور لتقديم الأساس الذي اعتمدته في توصياتها. |
D'autre part, la Rapporteuse spéciale appelle l'attention sur certains des défis restant à relever en vue de l'intégration d'une approche se fondant sur les droits de l'homme, tout en énonçant un ensemble de recommandations devant permettre d'y répondre. | UN | وإضافة إلى ذلك، توجه المقررة الخاصة الانتباه إلى بعض التحديات التي لا تزال قائمة في إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان، وتقدم مجموعة من التوصيات للتصدي لها. المحتويات |
La Conseillère spéciale a attiré l'attention sur le Sommet des femmes afghanes pour la démocratie (Bruxelles, 4 et 5 décembre 2001), organisé, à la demande de femmes afghanes, par le lobby européen des femmes, Equality Now et d'autres groupes, en collaboration avec le Bureau de la Conseillère et avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | 8 - ووجهت المستشارة الخاصة الانتباه إلى مؤتمر قمة المرأة الأفغانية للديمقراطية، الذي انعقد في بروكسل ببلجيكا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي نظمته، بناء على طلب نساء أفغانستان، جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وجماعة المساواة الآن وغيرهما من الجماعات، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
107. Le Rapporteur spécial attire l'attention sur les recommandations complémentaires contenues dans le document E/CN.4/1998/10/Add.2 du présent rapport, ayant trait à sa visite en Afrique. | UN | ٧٠١- وتسترعي المقررة الخاصة الانتباه إلى التوصيات التكميلية الواردة في الوثيقة E/CN.4/1998/10/Add.2 المضافة إلى التقرير الحالي والمتصلة بزيارتها ﻷفريقيا. |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2014/18) et sur un projet de résolution déposé par le Président sur la même question (A/AC.109/2014/L.4). | UN | ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2014/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس بشأن هذا البند (A/AC.109/2014/L.4). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2008/18) et sur un projet de résolution établi par le Président sur la même question (A/AC.109/2008/L.5). | UN | 83 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2008/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2008/L.5). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2006/18) et sur un projet de résolution établi par le Président (A/AC.109/2006/L.4). | UN | 96 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2006/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2006/L.4). |
À la 9e séance, le 24 juin 2002, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le projet de rapport du Séminaire régional pour le Pacifique, dont le texte avait été distribué aux membres du Comité spécial en tant que document de travail. | UN | 108 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2002، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع. |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2002/18) et sur un projet de résolution établi par le Président (A/AC.109/2002/L.5). | UN | 115 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2002/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2002/L.5). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2003/18) et sur un projet de résolution établi par le Président (A/AC.109/2003/L.4). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2003/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2003/L.4). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2002/18) et sur un projet de résolution établi par le Président (A/AC.109/2002/L.5). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2002/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2002/L.5). |
À la 9e séance, le 24 juin 2002, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le projet de rapport du Séminaire régional pour le Pacifique, dont le texte avait été distribué aux membres du Comité spécial en tant que document de travail. | UN | 108 - وفي الجلسة 9، المعقودة في 24 حزيران/يونيه 2002، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي، الذي عمم على أعضاء اللجنة الخاصة بوصفه ورقة غرفة اجتماع. |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2003/18) et sur un projet de résolution établi par le Président (A/AC.109/2003/L.4). | UN | 104- وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2003/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2003/L.4). |
À la même séance, le Président du Comité spécial a appelé l'attention sur le rapport du Secrétaire général concernant la diffusion d'informations sur la décolonisation (A/AC.109/2004/18) et sur un projet de résolution établi par le Président (A/AC.109/2004/L.4). | UN | 100 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2004/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2004/L.4). |
76. La Rapporteuse spéciale appelle l'attention sur l'importance des différents mécanismes internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme qui rappellent aux États leur obligation d'assurer l'accès des femmes à la justice. | UN | 76- توجه المقررة الخاصة الانتباه إلى أهمية الآليات الدولية والإقليمية المختلفة لحقوق الإنسان التي تذكر الدول بواجبها في كفالة وصول المرأة إلى العدالة. |
Dans les sections suivantes, la Rapporteuse spéciale appelle l'attention sur ces enseignements tirés de l'expérience en soulignant qu'il faut en tenir compte dans les travaux menés en vue d'aboutir à un accord sur les objectifs de développement durable et le cadre de développement pour l'après-2015. | UN | وفي الفروع التالية، توجه المقررة الخاصة الانتباه إلى هذه الدروس المستفادة مؤكدة على أهمية أخذها في الاعتبار في إطار الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن أهداف التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
La Conseillère spéciale a attiré l'attention sur le Sommet des femmes afghanes pour la démocratie (Bruxelles, 4 et 5 décembre 2001), organisé, à la demande de femmes afghanes, par le lobby européen des femmes, Equality Now et d'autres groupes, en collaboration avec le Bureau de la Conseillère et avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). | UN | 8 - ووجهت المستشارة الخاصة الانتباه إلى مؤتمر قمة المرأة الأفغانية للديمقراطية، الذي انعقد في بروكسل ببلجيكا يومي 4 و 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي نظمته، بناء على طلب نساء أفغانستان، جماعة الضغط النسائية الأوروبية، وجماعة المساواة الآن وغيرهما من الجماعات، بالتعاون مع مكتب المستشارة الخاصة ومع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |