ويكيبيديا

    "الخاصة المؤقتة التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • temporaires spéciales
        
    • spéciales temporaires qui
        
    • spéciales qui
        
    On trouvera ci-après les mesures temporaires spéciales que le Gouvernement a prises depuis 1998. UN وفيما يلي التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الحكومة منذ سنة 1998.
    Mesures temporaires spéciales garantissant aux femmes une représentation égale à celle des hommes dans tous les domaines stipulés aux articles 7 et 8 UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8
    Dans un autre ordre d'idées, il semble aussi que l'on ne soit pas disposé à prendre des mesures temporaires spéciales comme le prévoit la Convention. UN وعلى مستوى آخر، يبدو هناك افتقار إلى الرغبة في الاستفادة من التدابير الخاصة المؤقتة التي يروج لها المجلس في هذا المجال.
    Le Comité est également préoccupé par la réticence de l'État partie à utiliser des mesures spéciales temporaires qui permettraient d'accélérer ce processus. UN وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية.
    Préciser quelles sont les mesures temporaires spéciales qui ont été prises en vue de parvenir à une égalité effective entre les femmes et les hommes et donner des exemples concrets de leurs résultats. UN ويرجى ذكر التدابير الخاصة المؤقتة التي اتُّخذت بهدف تحقيق المساواة الموضوعية بين الرجال والنساء وتقديم أمثلة عملية عن نتائجها.
    Art. 4 Mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة
    Article 4 Mesures temporaires spéciales visant à accélérer UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة
    6. Veuillez donner des informations précises sur les mesures temporaires spéciales prévues par la législation et sur leur mise en œuvre. UN ٦ - يرجى الإفادة بمعلومات واضحة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي أُنشئت بموجب القانون وعن حالة تنفيذها.
    Mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration d'une égalité de fait entre UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Le rapport fournit peu d'informations sur les mesures temporaires spéciales visées au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention. UN 6 - يقدم التقرير معلومات ضئيلة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي تتناولها الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية.
    Mesures temporaires spéciales prévues pour la période 2010-2014 : UN 42 - وفيما يلي التدابير الخاصة المؤقتة التي اتُخذت خلال الفترة 2010-2014:
    Veuillez fournir des informations sur les mesures temporaires spéciales introduites dans d'autres domaines, tels que l'éducation et l'emploi et sur leur incidence sur la réalisation de l'égalité de fait. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذت في مجالات أخرى، مثل التعليم والعمالة، وتأثير هذه التدابير في تحقيق المساواة الفعلية.
    Elle prévoit que l'adoption de mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les hommes et les femmes n'est pas considérée comme un acte de discrimination. UN وتنصّ الاتفاقية على أن التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل، لا ينبغي أن تعتبر تمييزا.
    Veuillez préciser les mesures temporaires spéciales concrètes, au sens du paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et de la recommandation générale no 25, que l'État partie entend adopter en vue d'instaurer une égalité de fait entre les hommes et les femmes, notamment dans les domaines précités. UN يرجى بيان التدابير الخاصة المؤقتة التي تعتزم الدولة الطرف اتخاذها، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية العامة رقم 25، لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، لا سيما في المجالات المذكورة آنفا.
    Expliquer les raisons de la faible proportion de femmes diplômées de l'université et indiquer quelles mesures actives, y compris des mesures temporaires spéciales, l'État partie a prises pour favoriser la carrière universitaire des femmes. UN يرجى توضيح أسباب تدني نسبة الخريجات من الجامعات وبيان التدابير الاستباقية ومنها التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الدولة الطرف لدعم مسيرة النساء الأكاديمية.
    Le Comité rappelle aux États parties qu'un texte législatif - loi générale interdisant la discrimination, loi sur l'égalité des chances, décret sur l'égalité des femmes... - peut fournir des orientations quant au type de mesures temporaires spéciales à adopter pour atteindre un objectif défini ou plusieurs dans des domaines donnés. UN واللجنة تذكر الدول الأطراف بأن تشريعات، من قبيل قوانين مناهضة التمييز الشاملة أو قوانين المساواة في الفرص أو الأوامر التنفيذية المتعلقة بمساواة المرأة، يمكن أن توفر إرشادا بشأن نوع التدابير الخاصة المؤقتة التي ينبغي تطبيقها لتحقيق هدف أو أهداف منصوص عليها في مجالات معينة.
    Enfin, Mme Schöpp-Schilling souhaiterait avoir des informations détaillées au sujet des mesures spéciales temporaires qui ont été adoptées dans le secteur public. UN وأخيرا، طلبت تقديم تفاصيل عن التدابير الخاصة المؤقتة التي أدخلت في القطاع العام.
    43. Elle demande si le Népal envisage d'adopter à titre permanent certaines des mesures spéciales temporaires qui se sont avérées efficaces. UN 43 - وسألت عما إذا كانت نيبال تخطط لأن تعتمد على نحو دائم بعض التدابير الخاصة المؤقتة التي أدخلتها والتي اتضح نجاحها.
    Compte tenu de cette distinction, quelles sont les mesures spéciales temporaires qui ont été prises ou qui sont envisagées pour accélérer la réalisation de l'égalité de fait des femmes dans les domaines visés dans les articles de fond de la Convention (éducation, participation à la vie politique, emploi, santé, etc.)? UN وبأخذ هذا الاختلاف بعين الاعتبار، ما هي التدابير الخاصة المؤقتة التي وضعت، أو يتوخى وضعها، للإسراع بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة في المجالات المحددة المبينة في المواد المواضيعية للاتفاقية (التعليم والمشاركة في الحياة السياسية والعمل والصحة وما إلى ذلك)؟
    Donner des informations sur le type de mesures spéciales qui ont été prises et dans quels domaines, ainsi que sur les effets qu'elles ont eu sur l'instauration de l'égalité de fait entre hommes et femmes. UN يرجى تقديم معلومات عن نوع التدابير الخاصة المؤقتة التي تم اتخاذها والمجال الذي طبقت فيه، والأثر الذي كان لها في تحقيق المساواة الفعلية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد