Le Comité mixte a également décidé de maintenir à l'étude les procédures de suivi et de contrôle de la Caisse. | UN | وقرر المجلس أيضا إبقاء مسألة إجراءات الرصد والمراقبة الخاصة بالصندوق قيد الاستعراض. |
Conformément à la pratique habituelle, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, ainsi que le prévoit le règlement financier. | UN | وجريا على ممارستنا المعتادة، أصدرنا تقريرا في شكل نموذج طويل بشأن مراجعتنا للبيانات المالية الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة كما هو منصوص عليه في النظام المالي. |
De plus, si l'on décidait de développer les équipements informatiques de la Caisse afin de la doter de ses propres moyens de calcul centraux, cela exigerait des locaux supplémentaires importants. Examen de la question au Comité mixte | UN | وسوف ينطوي أي قرار بالتوسع في مرافق الحاسوب الخاصة بالصندوق لتشمل نظاما أساسيا خاصا به، على ضرورة توفير مزيد من اﻷماكن اﻹضافية. |
Arrangements financiers et budgétaires pour la Plateforme : options possibles pour le Fonds d'affectation spéciale | UN | الترتيبات المالية والترتيبات المتعلقة بالميزانية الخاصة بالمنبر: الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني |
S'agissant de l'évaluation et du besoin d'indépendance, il a noté que la Division des services de contrôle interne était l'unité chargée de l'évaluation pour le Fonds et qu'elle était pleinement indépendante. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم وضرورة كفالة استقلاليته، أشار إلى أن شعبة خدمات الرقابة هي وحدة التقييم الخاصة بالصندوق وهي شديدة الحرص على العمل باستقلالية. |
d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; | UN | )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛ |
Types de passif financier du FENU | UN | نوع الخصوم المالية الخاصة بالصندوق |
Statut, règlement et principes révisés applicables au Fonds d'affection spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice | UN | البيان المنقح للاختصاص والمبادئ التوجيهية والقواعد الخاصة بالصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية |
Conformément à la pratique habituelle, nous avons établi un rapport détaillé sur notre vérification des comptes de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, ainsi que le prévoit le règlement financier. | UN | وجريا على ممارستنا المعتادة، أصدرنا تقريرا في شكل نموذج طويل بشأن مراجعتنا للبيانات المالية الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة كما هو منصوص عليه في النظام المالي. |
Le produit des investissements, comptabilisé dans les états de l'Université, est tenu séparé des investissements de la Caisse, qui font l'objet d'arrangements distincts. | UN | وتقيد الأموال المتأتية في حسابات جامعة الأمم المتحدة. ولا تخلط الصناديق الاستثمارية مع تلك الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي يُبقى عليها منفصلة. |
En application de l'article XII du Règlement financier, nous avons également établi un rapport détaillé sur notre vérification des comptes de la Caisse. | UN | ووفقا للمادة الثانية عشرة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا كاملا عن مراجعتنا للبيانات المالية الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات. |
Le Comité mixte a approuvé la mise à disposition de la Caisse des ressources nécessaires pour transférer les opérations sur l’ordinateur du CIC et pour apporter des perfectionnements à d’autres éléments de l’installation informatique, dans le but de prémunir la Caisse contre les risques d’immobilisation. | UN | ووافق المجلس بعد ذلك على تخصيص موارد إضافية لنقل عمليات الحاسوب الكبير الخاصة بالصندوق إلى المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني ولتعزيز جوانب أخرى من عمليات الحاسوب للصندوق كإجراء وقائي ضد احتمالات التوقف لفترة طويلة. |
Nous avons examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice terminé le 31 décembre 1997, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux, numérotés de 1 à 6, et les notes y relatives qui figurent dans le présent document. | UN | لقد قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيانات من اﻷول إلى الثالث، والجداول من ١ إلى ٦، والملاحظات التوضيحية الداعمة لها، الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
32. Les opérations d'achat de la Caisse des pensions sont gérées à la fois par la Division des achats de l'ONU et par la Caisse. | UN | ٣٢ - تضطلع شعبة الشراء في اﻷمم المتحدة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بأنشطة الشراء الخاصة بالصندوق. |
Nous avons examiné les états financiers de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007, numérotés de I à III, ainsi que les tableaux, numérotés de 1 à 6, et les notes y relatives, qui figurent dans le présent document. | UN | لقد قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 6، والملاحظات الداعمة لها، الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Options possibles pour le Fonds d'affectation spéciale | UN | الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني |
B. Options possibles pour le Fonds d'affectation spéciale et procédures financières | UN | باء - الخيارات الخاصة بالصندوق الاستئماني والإجراءات المالية |
S'agissant de l'évaluation et du besoin d'indépendance, il a noté que la Division des services de contrôle interne était l'unité chargée de l'évaluation pour le Fonds et qu'elle était pleinement indépendante. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم وضرورة كفالة استقلاليته، أشار إلى أن شعبة خدمات الرقابة هي وحدة التقييم الخاصة بالصندوق وهي شديدة الحرص على العمل باستقلالية. |
d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; | UN | )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛ |
d) Le solde non engagé des crédits ouverts pour des exercices antérieurs attribué au fonds concerné; | UN | )د( الرصيد غير المرتبط به من الاعتمادات من الفترات المالية السابقة الخاصة بالصندوق المعني؛ |
Types de passif financier du FENU | UN | نوع الخصوم المالية الخاصة بالصندوق |
Le présent rapport est soumis conformément au paragraphe 16 du document intitulé Statut, règlement et principes révisés applicables au Fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général devant aider les États à soumettre leurs différends à la Cour internationale de Justice (A/59/372, annexe), et fait suite au rapport soumis à l'Assemblée générale à sa soixantième session (A/60/330). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 16 من بيان الاختصاص، والمبادئ التوجيهية والقواعد الخاصة بالصندوق الاستئماني الذي أنشأه الأمين العام لمساعدة الدول على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية بصيغتها المنقحة (A/59/372، المرفق)، وهو يـأتـي إلحاقا بالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (A/60/330). |