Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique | UN | المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا |
Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique | UN | المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا |
70. La CNUCED est l'organisation chef de file pour l'élément " Accès au commerce, débouchés commerciaux et investissement " de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | التعاون مع المنظمات اﻷخرى والقطاع الخاص ٠٧- يقوم اﻷونكتاد بدور الوكالة الرائدة لقطاع " اﻹمكانيات والفرص التجارية والاستثمار " في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا. |
Il fallait également déterminer comment le PNUD coordonnerait le programme régional avec les activités entreprises au titre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | وتساءل المتكلم أيضا عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتنسيق البرنامج اﻹقليمي مع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
Les interventions dans le domaine de la paix et de la sécurité font parties du programme sur la gouvernance, associé à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | والتدخلات في مجال السلام واﻷمن قد أدرجت في البرنامج المتعلق باﻹدارة، مما جرى ربطه مع المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
Il a été demandé un complément d'information sur l'évaluation de l'impact du cadre de coopération et de la participation du Gouvernement sierra-léonien à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | وطلبوا معلومات إضافية بشأن قياس اﻷثر الناجم ومشاركة حكومة سيراليون في المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
L'augmentation de 41 500 dollars devrait permettre au Secrétaire exécutif de donner plus de visibilité, au plan politique, aux activités de la CEA, notamment aux objectifs de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, dont il est le Coprésident. | UN | ويلزم تخصيص زيادة قدرها ٥٠٠ ٤١ دولار لتمكين اﻷمين التنفيذي من تعزيز الصورة السياسية لﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وبخاصة فيما يتعلق بأهداف المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، الذي يشترك هو في رئاستها. |
L'augmentation de 41 500 dollars devrait permettre au Secrétaire exécutif de donner plus de visibilité, au plan politique, aux activités de la CEA, notamment aux objectifs de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique, dont il est le Coprésident. | UN | ويلزم تخصيص زيادة قدرها ٥٠٠ ٤١ دولار لتمكين اﻷمين التنفيذي من تعزيز الصورة السياسية لﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة وبخاصة فيما يتعلق بأهداف المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، الذي يشترك هو في رئاستها. |
Il fallait également déterminer comment le PNUD coordonnerait le programme régional avec les activités entreprises au titre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | وتساءل المتكلم أيضا عن كيفية قيام البرنامج اﻹنمائي بتنسيق البرنامج اﻹقليمي مع أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا والمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
Les interventions dans le domaine de la paix et de la sécurité font parties du programme sur la gouvernance, associé à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique. | UN | والتدخلات في مجال السلام واﻷمن قد أدرجت في البرنامج المتعلق باﻹدارة، مما جرى ربطه مع المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
Il a été demandé un complément d'information sur l'évaluation de l'impact du cadre de coopération et de la participation du Gouvernement sierra-léonien à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | وطلبوا معلومات إضافية بشأن قياس اﻷثر الناجم ومشاركة حكومة سيراليون في المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا. |
E. Initiative spéciale du système des Nations Unies pour | UN | هاء- المبــادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا |
La Commission et l’OIT, qui jouent ensemble un rôle de premier plan en matière de réduction de la pauvreté dans le cadre de l’Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l’Afrique, collaboreront pour promouvoir le secteur informel et les stratégies de création d’emplois. | UN | وستقوم اللجنة ومنظمة العمل الدولية، اللتان تتقاسمان المسؤوليات، بوصفهما وكالتين رائدتين تابعتين لﻷمم المتحدة في مجال تخفيف حدة الفقر في إطار المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة من أجل أفريقيا، بالتعاون لتعزيز القطاع غير المنظم واستراتيجيات توليد الوظائف. |
Le Bureau du Coordonnateur spécial pour l’Afrique et les pays les moins avancés élabore une compilation d’indicateurs qui est du même type, mais qui ne concerne pas le suivi d’une conférence particulière, afin de suivre l’exécution des programmes prioritaires de l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’application du nouvel Agenda des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90; | UN | ومن المبادرات التي من نفس النوع، ولا تُتخذ استجابة ﻷي مؤتمر بعينه، نذكر تجميع المؤشرات من قبل مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا لرصد إنجاز البرامج ذات اﻷولوية للمبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات؛ |
À l’échelon régional, la collaboration entre l’ONU et les institutions de Bretton Woods a été particulièrement évidente lors de la mise en oeuvre de l’Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l’Afrique visant à faciliter la mise en oeuvre du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l’Afrique dans les années 90. | UN | ٢٨ - وعلى الصعيد اﻹقليمي، يتجلى التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بصورة خاصة في سياق المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ البرنامج الجديد الخاص بتنمية أفريقيا في التسعينات. |
E. Initiative spéciale du système des Nations Unies pour l'Afrique (1996) | UN | هاء- المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا )٦٩٩١( |
135. Tout en faisant observer qu'il n'avait pas été fait grand chose pour mettre en oeuvre le Plan d'action, de nombreuses délégations ont accueilli avec satisfaction l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique qu'elles considéraient comme un moyen important de donner effet à ce plan. | UN | ١٣٥ - أشارت وفود عديدة إلى أنه لم يفعل شيء يُذكر تنفيذا لخطة العمل، إلا أنها رحبت في الوقت نفسه بالمبادئ الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا باعتبارها أداة هامة لتنفيذ خطة العمل. |
Elle avait ainsi contribué récemment au lancement de l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique et mis en oeuvre un plan d'action visant à appuyer les opérations menées à l'échelle nationale dans le cadre du suivi intégré des conférences internationales. | UN | وقد تضمنت اﻷنشطة التي اضطلعت بها الشعبة مؤخرا تقديم الدعم لبدء المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ﻷفريقيا وخطة عمل لدعم العمليات التي تجري على الصعيد القطري بشأن المتابعة المتكاملة للمؤتمرات الدولية. |
158. Prenant la parole au nom du Groupe des pays africains, une délégation s'est félicitée de l'action du PNUD pour donner forme à l'Initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique. | UN | ٨٥١ - تكلم أحد الوفود باسم المجموعة اﻷفريقية فرحب بتفصيل دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بأفريقيا. |
Nous nous félicitons par conséquent de l'examen à mi-parcours de la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et nous reconnaissons l'importance que revêt l'initiative spéciale du système des Nations Unies en faveur de l'Afrique ainsi que la nécessité d'étayer son succès par les ressources appropriées et adéquates. | UN | ولهذا نرحب باستعراض نصف المدة لتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة الجديدة لتنمية أفريقيا في التسعينات، ونسلم بأهمية المبادرة الخاصة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أفريقيا، وبضرورة تأمين نجاحها بتوفير الموارد الكافية والمناسبة لها. |