ويكيبيديا

    "الخاصّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial
        
    • privé
        
    • spéciale
        
    • privée
        
    • sa
        
    • personnel
        
    • notre
        
    • Special
        
    • relatif aux
        
    - J'ai nommé un chargé de mission. L'agent spécial John Doggett. Open Subtitles زعيم لجنة عملي على هذا، الوكيل الخاصّ جون دوجيت.
    La caractéristique essentielle de cette législation est le permis de séjour spécial renouvelable délivré aux victimes de la traite des êtres humains. UN أمّا الخاصية الأهمّ في هذا التشريع فهي تصريح الإقامة الخاصّ القابل للتجديد الذي يُمنح لضحايا الاتّجار.
    Prends ta petite clé, va à ton petit tiroir spécial, et donne-moi quelque chose de mieux. Open Subtitles فقط يأخذ مفتاحك الصغير، إذهب إلى ساحبك الخاصّ الصغير، ويحصل عليني رفّ شيء الأعلى، يجيء.
    La majorité des décisions appliquent les règles de droit international privé du for pour déterminer si les parties ont conclu un contrat. UN وتنطبق غالبيّة القرارات على قواعد المحكمة للقانون الدوليّ الخاصّ لتحديد ما إذا كان الطرفان قد أبرما عقداً ما.
    Chambres de luxe, grand luxe, et une suite spéciale grand luxe. Open Subtitles الغرف الممتازة، الغرف الممتازة الكبيرة والجناح الخاصّ الممتاز الكبير
    Etes-vous conscient que vous avez provoqué la plus grande armée privée dans le monde? Open Subtitles هل أنتَ مدرك بأنّك أثرت الجيش الخاصّ الأكبر في العالم؟
    Merci de vous joindre à nous aujourd'hui en ce jour spécial pour célébrer nos diplômés, donc commençons. Open Subtitles شكرًا لحضوركم هذا اليوم الخاصّ حيث نحتفل بخرّيجينا، لذا فلنبدأ
    Je suis l'agent spécial Fox Mulder du F.B.I. Open Subtitles هو فوكس مولدر. الوكيل الخاصّ فوكس مولدر بمكتب التحقيقات الفدرالي.
    Pourquoi n'a-t-on pas la moindre information sur l'agent spécial Diana Fowley? Open Subtitles مولدر، يسأل نفسك لماذا ليس هناك معلومات مطلقا على الوكيل الخاصّ دايانا فولي.
    Je suis l'agent spécial Dana Scully et voici Fox Mulder. Open Subtitles وكيل l'm الخاصّ دانا Scully وهذا فوكس Mulder.
    Ce qui était spécial chez cet homme... c'est qu'il portait des lunettes, qui étaient tres, tres épaisses. Open Subtitles الشيء الخاصّ فى هذا الرجل انه يلبس نظّارات سميكة جدا
    Agent spécial Kallenbrunner, de Los Angeles. Open Subtitles المساعد المدير سكيننير. الوكيل الخاصّ كالينبراننير.
    Mon ami spécial m'a amené ici quand j'avais ton âge. Open Subtitles صديقي الخاصّ أخذني إلى هنا عندما كُنتُ في عمركِ
    Je vais pas mentir. Le "spécial amoureux" n'attire pas vraiment les foules. Open Subtitles حسناً، لن أكذب، عرض الأحبّاء الخاصّ لا يلقى رواجاً كما توقّعت.
    Je suis le commandant suprême du SPECTRE... le Directeur spécial du Contre-Espionnage... du Terrorisme, de la Revanche, et de l'Extorsion. Open Subtitles أَنا القائد الأعلى لسبكتر، المدير التنفيذي الخاصّ للإستخبارات المضادةِ، الإرهاب ,الإنتقام والإبتزاز.
    Plusieurs décisions ne comportent pas une analyse du droit international privé. UN وكثير من القرارات لا يخضع لتحليل بالقانون الدوليّ الخاصّ.
    Quand j'étais dans le secteur privé, j'avais mes toilettes personnelles. Open Subtitles لمّا كنتُ بالقطاع الخاص، كان لديّ حمّامي الخاصّ
    Mais cette magie ZBZ spéciale s'exprime aussi ailleurs. Open Subtitles لكن ذلك سحرِ زي بي زي الخاصّ يُظهرُ نفسه في مكان آخر أيضاً.
    Je n'arrive pas à croire que vous ayez utilisé notre conversation privée pour faire du mal à ma communauté ! Open Subtitles لا أصدّق أنّك استغلّيت حديثنا الخاصّ للنيل من جاليتي بأسرها!
    Allons voir le grand secret de Dickens dans sa chambre. Open Subtitles فالنذهب فالنذهب لنرى سِرَّ ديكينز الخاصّ في غرفتِه
    Je suis fière de t'avoir comme coiffeur personnel. Open Subtitles إنه لمن دواعي فخري أن تكون مصفف الشعر الخاصّ بي.
    Avec l'estimation de l'équipe bleue, notre soulèvement sera détruit en quelques heures Open Subtitles وَفْقًا للتقدير الخاصّ بالفريق الأزرق، ستُكتسح انتفاضتنا في غضون ساعاتٍ.
    Au ministre des Affaires étrangères, de la part de l'Office of Special Counsel. Open Subtitles إلى وزير الخارجية، من مكتب المستشار الخاصّ.
    Ils ont instamment prié les États de ratifier le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et d'appliquer des mesures d'ordre législatif et administratif en vue de la réalisation des droits à la santé, au logement, à la nourriture, à l'eau potable, à l'éducation et à l'emploi. UN ودعت إلى التصديق على العهد الدولي الخاصّ بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية لإعمال الحقّ في الصحة والمأوى والغذاء والمياه المأمونة والتعليم والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد