ويكيبيديا

    "الخاص الثاني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial
        
    Deuxième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo UN التقرير الخاص الثاني عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    CONSEIL D'ADMINISTRATION DEUXIÈME RAPPORT spécial ET RECOMMANDATIONS DES COMITÉS UN التقرير الخاص الثاني والتوصيات المقدمة من فريقي المفوضين المعنيين بالمطالبات
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I et III du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الإجمالية المنقحة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقين الأول والثالث من التقرير الخاص الثاني:
    Les montants globaux corrigés par tranche, sur la base des recommandations figurant dans l'annexe IV du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ المصوبة الإجمالية بحسب الدفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفق الرابع من التقرير الخاص الثاني:
    La Commission s'est penchée sur la question lorsque le deuxième Rapporteur spécial a proposé, dans son rapport préliminaire, l'article 11 bis. UN وقد بدأت اللجنة النظر في هذه المسألة عندما اقترح المقرر الخاص الثاني المادة 11 مكرراً في تقريره
    Il s'agit de la deuxième procédure spéciale du Conseil des droits de l'homme créée pour protéger les droits fondamentaux des femmes; elle vient compléter le mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, institué à l'issue de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme de 1994. UN وهو الإجراء الخاص الثاني الذي كرسه مجلس حقوق الإنسان لتناول الحقوق الإنسانية للمرأة، ويأتي مكملاً لولاية المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه التي أُنشئت في العام 1994 عقب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان مباشرة.
    La création de ce poste permettait d'assurer la coordination et la mise en œuvre du programme de travail du bureau sous-régional, particulièrement en ce qui concerne le Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie Centrale (SPECA2), que la CESAP et la CEE soutiennent conjointement. UN وسيكفل إنشاء الوظيفة المقترحة تنسيق وتنفيذ برنامج عمل المكتب دون الإقليمي، وعلى الأخص ما يتعلق بالبرنامج الخاص الثاني لصالح اقتصادات آسيا الوسطى، الذي يشترك في دعمه كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Ces inégalités prennent encore plus d'ampleur lorsque l'on songe qu'il est actuellement envisagé, dans la structure des opérations de maintien de la paix, que le poste de deuxième Représentant spécial adjoint soit occupé par le représentant résident du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وزاد على ذلك بالقول إن أوجه عدم المساواة هذه تتفاقم أكثر فأكثر إذ نرى أن التوجه حاليا بالنسبة لهيكل عمليات حفظ السلام، هو أن يشغل الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منصب نائب الممثل الخاص الثاني.
    Prenant note du second rapport spécial du Secrétaire général, daté du 27 mai 2003 (S/2003/566), et de ses recommandations, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الثاني للأمين العام المؤرخ 27 أيار/مايو 2003 (S/2003/566) وبما يتضمنه من توصيات،
    3. Prend note avec satisfaction des recommandations du deuxième rapport spécial du Secrétaire général et autorise l'augmentation de l'effectif militaire de la MONUC jusqu'à 10 800 personnels; UN 3 - يلاحظ مع التقدير التوصيات الواردة في التقرير الخاص الثاني للأمين العام، ويأذن بزيادة قوام القوة العسكرية لبعثة الأمم المتحدة ليبلغ 800 10 فرد؛
    Au cours de consultations officieuses tenues le 19 juin, le Conseil a poursuivi l'examen des recommandations formulées dans le deuxième rapport spécial du Secrétaire général (S/2003/566). UN وفي 19 حزيران/يونيه، واصل المجلس خلال المشاورات غير الرسمية، النظر في التوصيات الواردة في التقرير الخاص الثاني للأمين العام (S/2003/566 و Corr.1).
    2. Décide, conformément à la décision 123 et à l'article 40 des Règles, d'approuver les montants révisés des indemnités recommandées pour les réclamations visées dans le deuxième rapport spécial. UN 2- يقرر، عملاً بالمقرر 123 والمادة 40 من القواعد، الموافقة على دفع التعويضات المنقحة الموصى بها بشأن المطالبات التي يغطيها التقرير الخاص الثاني.
    5. Décide en outre que les montants totaux des indemnités révisés et corrigés, par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes I à IV du deuxième rapport spécial, sont les suivants: UN 5- يقرر كذلك أن تكون المبالغ الإجمالية المنقحة والمصوبة بحسب كل دفعة استناداً إلى التوصيات الواردة في المرفقات من الأول إلى الرابع من التقرير الخاص الثاني كما يلي:
    Distribution à des sociétés koweïtiennes requérantes de montants supplémentaires résultant de l'application aux indemnités recommandées dans le deuxième rapport spécial des décisions prises par les comités bilatéraux conformément à l'article 2 des directives annexées à la décision 123 UN الجدول 7- توزيع المبالغ الإضافية على أصحاب المطالبات من الشركات الكويتية تطبيقاً لما حددته اللجنة الثنائية، عملاً بالمادة 2 من المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 123، على المبالغ الموصى بها في التقرير الخاص الثاني
    16. Prie le Secrétaire exécutif de faire tenir un exemplaire du deuxième rapport spécial au Secrétaire général, au Gouvernement de la République d'Iraq et à chaque gouvernement concerné. UN 16- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم نسخة من التقرير الخاص الثاني إلى الأمين العام وحكومة جمهورية العراق وكل حكومة من الحكومات المعنية.
    Deuxième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2003/566 et Corr.1). UN التقرير الخاص الثاني للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2003/566) و (Corr.1.
    Deuxième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2003/566 et Corr.1). UN التقرير الخاص الثاني للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2003/566 و Corr.1).
    Prenant note du second rapport spécial du Secrétaire général, daté du 27 mai 2003 (S/2003/566), et de ses recommandations, UN وإذ يحيط علما بالتقرير الخاص الثاني للأمين العام المؤرخ 27 أيار/مايو 2003 (S/2003/566) وبما يتضمنه من توصيات،
    3. Prend note avec satisfaction des recommandations du deuxième rapport spécial du Secrétaire général et autorise l'augmentation de l'effectif militaire de la MONUC jusqu'à 10 800 personnels; UN 3 - يلاحظ مع التقدير التوصيات الواردة في التقرير الخاص الثاني للأمين العام، ويأذن بزيادة القوة العسكرية لبعثة الأمم المتحدة ليبلغ قوامها 800 10 فرد؛
    Deuxième rapport spécial du Secrétaire général sur la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (S/2003/566 et Corr.1) UN التقرير الخاص الثاني للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية S/2003/566) و (Corr.1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد