ويكيبيديا

    "الخاص المعني بالعنف ضد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial sur la violence contre
        
    • spéciale sur la violence contre
        
    Dans ce contexte, nous attendons avec intérêt la nomination, lors de la prochaine session de la Commission des droits de l'homme, d'un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN وفي هذا السياق، نتطلع الى أن يتم في الدورة القادمة للجنة حقوق الانسان تعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Le Groupe de travail, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, a envoyé en leur nom un appel urgent au Gouvernement yéménite. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    La coopération entre plusieurs Rapporteurs spéciaux et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes a été encouragée. UN وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    En particulier, la collaboration avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a aidé à centrer l'attention des titulaires de certains mandats sur les questions de sexoparité. UN وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
    En outre, le Rapporteur spécial réitère son espoir de pouvoir établir, conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, un rapport qui serait soumis à la Commission des droits de l'homme l'année prochaine. UN وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل.
    Nous travaillons avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et les pratiques traditionnelles. UN ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية.
    sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences UN التعذيب والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه
    Dans cette résolution, la Commission demande instamment aux rapporteurs spéciaux chargés d'étudier des thèmes particuliers de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes et de lui fournir une assistance. UN يطلب هذا القرار من المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة ومساعدته.
    iii) Les travaux sur la violence contre les femmes effectués dans le cadre des travaux du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes seront réduits. UN ' ٣ ' التقليص: العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    Réduits : les travaux sur la violence contre les femmes, contribution à l'activité du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Réduits : les travaux sur la violence contre les femmes, contribution à l'activité du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN تخفيض العمل المتعلق بالعنف ضد المرأة كمساهمة في عمل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Il préparait en outre une visite conjointe avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. UN كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Le Rapporteur spécial espère être en mesure d'établir conjointement avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes un rapport qui serait soumis à la Commission des droits de l'homme l'année prochaine. UN وإن المقرر الخاص ليأمل أن يتمكن من إعداد تقرير بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، لتقديمه إلى لجنة حقوق اﻹنسان في العام القادم.
    Il convient de noter que le Rapporteur spécial préconise une plus grande collaboration avec le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes afin de recenser les obstacles à la liberté d'expression et de proposer des remèdes. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص ينوي تكثيف التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بغية إحصاء العراقيل التي تعترض سبيل حرية التعبير واقتراح العلاج اللازم.
    Le Rapporteur spécial déplore une fois de plus que le manque de temps et de ressources ait limité l'ampleur des travaux qu'il a pu entreprendre de concert avec la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN ويود المقرر الخاص أن يكرر أسفه لأن قيود الوقت والموارد قد حدت من نطاق الاضطلاع بالعمل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    g) La visite, à l'invitation du Gouvernement, de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes; UN (ز) الزيارة التي قام بها، بناء على دعوة الحكومة، المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة؛
    À la 30e séance, le 29 octobre 2004, la Rapporteure spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences a pris la parole devant la Commission. UN 4 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أدلى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد النساء وأسبابه وعواقبه ببيان أمام اللجنة.
    Elle lui a aussi recommandé de tenir compte des préoccupations de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes quant à l'absence d'organisme chargé de recueillir des informations à ce sujet, et plus particulièrement sur les homicides résultant de la violence dans la famille. UN كما أوصت سويسرا بأن تأخذ فرنسا في الحسبان شواغل المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة، وهي الشواغل التي تتعلق بعدم وجود وكالة مكلفة بتجميع المعلومات الخاصة بالعنف ضد المرأة، ولا سيما فيما يتعلق بجرائم القتل في سياق العنف المنزلي.
    f) Rwanda (résolution 1998/69) : la Commission a félicité le Gouvernement rwandais de la coopération et de l’aide apportées à la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes. UN )و( رواندا )القرار ١٩٩٨/٦٩(: أثنت اللجنة على الحكومة لما قدمته من تعاون ومساعدة للمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Il convient également de mentionner qu'en 1998 la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants a axé ses activités sur la traite des enfants et que la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes en fera autant en 1999. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن المقرر الخاص المعني ببيع الأطفال ودعارة الأطفال والتصوير الإباحي للأطفال ركز ولايته لعام 1998 على الاتجار بالأطفال وهذا ما سيفعله أيضا المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد