ويكيبيديا

    "الخاص المعني بحرية التعبير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial sur la liberté d'expression
        
    • spécial pour la liberté d'expression
        
    L'Iran a reçu la visite du Rapporteur spécial sur la liberté d'expression ainsi que des membres du Groupe de travail sur la recherche des personnes portées disparues. UN واستقبلت المقرر الخاص المعني بحرية التعبير وأعضاء الفريق العامل المعني بالمفقودين.
    En 2004, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a créé le poste de rapporteur spécial sur la liberté d'expression et l'accès à l'information en Afrique. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولاية المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا.
    L'État partie prévoit de conclure un accord de coopération avec le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression de la Commission interaméricaine des droits de l'homme en vue de renforcer la protection des journalistes et des communicateurs sociaux. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    En 2004, la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples a établi le mandat du Rapporteur spécial sur la liberté d'expression et l'accès à l'information en Afrique. UN وفي عام 2004، أنشأت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ولاية المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والحصول على المعلومات في أفريقيا.
    44. Le Rapporteur spécial pour la liberté d'expression de la Commission interaméricaine des droits de l'homme condamne les assassinats de sept journalistes commis entre octobre 2010 et novembre 2011. UN 44- وأدان المقرر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان قتل سبعة صحفيين في الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2010 و تشرين الثاني/نوفمبر 2011(74).
    L'État partie prévoit de conclure un accord de coopération avec le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression de la Commission interaméricaine des droits de l'homme en vue de renforcer la protection des journalistes et des communicateurs sociaux. UN وتخطط الدولة الطرف لإبرام اتفاق تعاون مع المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان لأجل تعزيز حماية الصحفيين وأخصائيي التواصل الاجتماعي.
    Ils ont partagé les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression et d'opinion concernant les limites de l'indépendance des médias. UN وأعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن مشاطرتها المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والرأي قلقه إزاء القيود المفروضة على استقلال وسائل الإعلام.
    Le < < système de conversion idéologique > > a une fois causé de graves préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression. UN ولقد كان " نظام التحول عن الإيديولوجية " ، في السابق، مصدر قلق بالغ أعرب عنه المقرر الخاص المعني بحرية التعبير.
    Rapporteur spécial sur la liberté d'expression (reportée) UN المقرر الخاص المعني بحرية التعبير (تأجلت الزيارة)
    FH propose en outre qu'une invitation soit adressée au Rapporteur spécial sur la liberté d'expression. UN كما اقترحت دار الحرية بتوجيه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بحرية التعبير(13).
    123. Revenant sur la question de la liberté d'expression, il a rappelé le libre accès à l'Internet, relevé également par le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression. UN 123- وبالنسبة إلى مسألة حرية التعبير، ذكّر الوزير بإطلاق حرية الوصول إلى الإنترنت، وهو ما أشار إليه المقرر الخاص المعني بحرية التعبير أيضاً.
    34. Le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression a indiqué que les journalistes étaient confrontés à de nombreuses difficultés et faisaient l'objet d'intimidations légales qui les empêchaient de faire leur travail. UN 34- وذكر المقرر الخاص المعني بحرية التعبير أن الصحفيين يواجهون عدداً من التحديات والتخويف القانوني بما يعوق عملهم(79).
    35. Le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression a recommandé que le Parlement promulgue une loi sur l'accès à l'information. UN 35- وأوصى المقرر الخاص المعني بحرية التعبير بأن يسن البرلمان تشريعاً بشأن الوصول إلى الإعلام العام(84).
    Elle a noté que, selon le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression, la nouvelle loi sur les médias comportait encore des éléments incompatibles avec les normes internationales relatives aux droits de l'homme et a demandé des informations sur les mesures qui avaient été prises ou étaient envisagées pour présenter un plan d'action national en vue d'éliminer ces irrégularités. UN وأشارت ألمانيا إلى رأي المقرر الخاص المعني بحرية التعبير ومؤداه أن قانون وسائط الإعلام الجديد لا يزال يتضمن عناصر متعارضة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان واستفسرت عن التدابير المخطط لها أو المتخذة لتقديم خطة عمل وطنية لتجاوز تلك التباينات.
    Rapport du Rapporteur spécial sur la liberté d'expression (résolution 5/1) UN :: تقرير المقرر الخاص المعني بحرية التعبير (القرار 5/1)
    Enfin, les invitations en suspens adressées au Rapporteur spécial sur la liberté d'expression et au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires devaient déboucher sur des visites effectuées dans le respect des principes de transparence et d'universalité des droits de l'homme. UN وأخيراً، ينبغي لبيرو أن تضع دعوتها المفتوحة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً موضع التنفيذ وفقاً لمبدأي الشفافية وعالمية حقوق الإنسان.
    En 2009, le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression et d'opinion, conjointement avec la Rapporteuse spéciale sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, a publié un appel urgent concernant la situation du Président de l'Union syndicale du Tchad (UST) et du Président de la Ligue tchadienne des droits de l'homme (LTDH) qui auraient été suivis et menacés avec une arme. UN 59- وفي عام 2009، وجّه المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والرأي بالاشتراك مع المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، نداءً عاجلاً بشأن وضع رئيس الاتحاد النقابي في تشاد ورئيس رابطة حقوق الإنسان التشادية اللذين يزعم أنهما تعرضا للتعقب والتهديد بواسطة سلاح.
    En 2005, le Rapporteur spécial sur la liberté d'expression a envoyé une autre communication concernant le passage à tabac présumé d'un autre journaliste à la suite de la publication et de la diffusion d'un rapport traitant de plaintes contre la police. UN وفي عام 2005، وجه المقرر الخاص المعني بحرية التعبير رسالة أخرى بشأن الادعاء بضرب صحفي آخر بعد نشر وإذاعة تقرير يتضمن شكاوى ضد الشرطة(75).
    46. La Commission interaméricaine des droits de l'homme (CIDH) signale que le Bureau du Rapporteur spécial pour la liberté d'expression a exprimé son inquiétude à diverses reprises face aux attaques dirigées contre des médias et des journalistes en Équateur. UN 46- وأفادت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بأن مكتب المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير قد أعرب في مناسبات مختلفة عن قلقه بشأن ما يواجهه كل من وسائط الإعلام والصحفيين في إكوادور من اعتداءات.
    10. En réponse à une invitation du Gouvernement hondurien reçue le 25 octobre 2011, le Rapporteur spécial est sur le point d'arrêter les dates d'une visite conjointe avec le Rapporteur spécial pour la liberté d'expression de la Commission interaméricaine des droits de l'homme. UN 10- يعمل المقرر الخاص حالياً على تحديد المواعيد النهائية لزيارة هندوراس برفقة المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وذلك بناءً على دعوة تلقاها من الحكومة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    48. La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) signale notamment qu'en avril 2011, au cours d'une émission du samedi (enlace sabatino), le Président avait critiqué une déclaration du Bureau du Rapporteur spécial pour la liberté d'expression de la CIDH à propos de l'affaire d'El Universo, considérant qu'il y avait < < ingérence dans les affaires intérieures du pays > > . UN 48- وأشارت رابطة الصحافة للبلدان الأمريكية، ضمن أمور أخرى، إلى أنه في نيسان/ أبريل 2011، رفض الرئيس، خلال حديثه الأسبوعي الذي يُبث كل يوم سبت، بياناً صادراً عن مكتب المقرّر الخاص المعني بحرية التعبير بلجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بشأن قضية صحيفة `إلأونيبيرسو` لاعتباره إياه " تدخلاً في شؤون البلد الداخلية " (64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد