Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement | UN | المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
La Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement; | UN | المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement | UN | المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي |
Reçu la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement; | UN | استقبال المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛ |
La visite, aux Tuvalu, de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement; | UN | الزيارة التي قام بها المقرِّر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي إلى توفالو؛ |
Les Tuvalu ont accepté de recevoir la visite de la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement. Ils attendent actuellement de recevoir son rapport officiel pour y répondre et prendre les mesures qui s'imposent. | UN | وافقت توفالو على زيارة قام بها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وهي الآن بانتظار تلقي التقرير الرسمي للمقرر الخاص قبل تقديم ردها واتخاذ ترتيبات التنفيذ الضرورية. |
Notre initiative a bénéficié d'un appui accru et a abouti en 2011 à l'octroi, par le Conseil des droits de l'homme, d'un mandat à la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'accès l'eau potable et à l'assainissement. | UN | ولقد شهدنا تزايد الدعم لمبادرتنا، مما أدى بمجلس حقوق الإنسان في عام 2011 إلى إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
La Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement fait également une déclaration liminaire et répond par la suite aux questions posées et aux observations formulées par les représentants de la Norvège, de l'Union européenne, de la Slovénie, de la Suisse, du Bangladesh, de l'Allemagne, du Nigéria et de l'Espagne. | UN | وأدلى ببيان استهلالي أيضا المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وأجاب لاحقا على الأسئلة والتعليقات التي أدلى بها ممثلو النرويج، والاتحاد الأوروبي، وسلوفينيا، وسويسرا، وبنغلاديش، وألمانيا، ونيجيريا، وإسبانيا. |
Le 13 juillet 2012, le Gouvernement tuvaluan a accueilli la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement afin qu'elle examine la situation en ce qui concerne l'eau et l'assainissement dans le pays. | UN | وفي 13 تموز/يوليه 2012، استضافت حكومة توفالو المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي لكي ينظر في حالة المياه والصرف الصحي في البلد. |
Le Comité salue la coopération de l'État partie avec la Rapporteuse spéciale sur le droit fondamental à l'eau potable et à l'assainissement et la visite effectuée par la Rapporteuse spéciale dans l'État partie, du 17 au 19 juillet 2012. | UN | 6- وتلاحظ اللجنة أن تعاون الدولة الطرف مع المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي يشكل خطوة إيجابية وكذلك الزيارة التي أجراها المقرر الخاص إلى الدولة الطرف من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2012. |
À la 8e séance, le 15 septembre 2011, la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement, Mme Catarina de Albuquerque, a présenté ses rapports (A/HRC/18/33 et Add.1 à 4). | UN | 61- في الجلسة الثامنة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر 2011، عرض المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي تقاريره (A/HRC/18/33 وAdd.1-4). |
En mars 2011, reconnaissant l'importance des résolutions adoptées en 2010, le Conseil a décidé, dans sa résolution 16/2, de proroger le mandat de l'experte indépendante en tant que rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement pour une période de trois ans. | UN | وفي آذار/مارس 2011، وانطلاقاً من الاعتراف بأهمية القرارات المعتمدة في عام 2010، قام المجلس بموجب قراره 16/2، بتغيير عنوان الولاية إلى المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، وتمديد الولاية لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
Ce n'est pas par hasard que le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, et deux autres responsables importants des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme - la Représentante spéciale du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants et la Rapporteuse spéciale sur le droit de l'homme à l'eau potable et à l'assainissement, qui sont toutes deux des femmes - sont portugais. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن يكون مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين واثنان آخران من أهم مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين بحقوق الإنسان - الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال والمقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والصرف الصحي، وهما إناث - من البرتغاليين. |
La Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement a noté que le défaut de reconnaissance des autochtones comme citoyens à part entière constituait un obstacle à leur accès à l'eau et à l'assainissement ainsi qu'à d'autres services de base tels que les soins de santé et l'éducation (A/HRC/24/44/Add.3). | UN | ولاحظ المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في المياه الصالحة للشرب والصرف الصحي بأن عدم تمتع الشعوب الأصلية بالمواطنة يشكل عائقاً أمام حصولهم على المياه وخدمات الصرف الصحي، وكذلك على توفير الخدمات الأساسية الأخرى مثل الرعاية الصحية والتعليم (A/HRC/24/44/Add.3). |
Manifestation sur le thème " Le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement : des outils pour le réaliser et les recours en cas de violations " (avec la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement) (organisée par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH)) | UN | مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان) |
En 2012, la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et l'assainissement a recommandé au Sénégal de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. | UN | 1- في عام 2012، أوصى المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي السنغال بأن تصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(10). |
54. En ce qui concerne le droit à l'eau, la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement (anciennement experte indépendante) a effectué un certain nombre d'études, accompagnées de recommandations à l'attention des parties concernées, qui montrent le lien existant entre le droit à l'eau et la protection de l'environnement. | UN | 54- وفيما يتعلق بالحق في المياه، أجرى المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي (الخبير المستقل سابقاً) عدداً من الدراسات التي أرفقها بتوصيات موجّهة إلى الأطراف المعنية، وهي تُبيّن العلاقة بين الحق في المياه وحماية البيئة. |
Manifestation sur le thème " Le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement : des outils pour le réaliser et les recours en cas de violations " (avec la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement) (organisée par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme (HCDH) et les Missions permanentes de l'Allemagne et d'Espagne) | UN | مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (يشترك في تنظيمها مفوضية حقوق الإنسان والبعثتان الدائمتان لألمانيا وإسبانيا) |
Manifestation sur le thème " Le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement : des outils pour le réaliser et les recours en cas de violations " (avec la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement) (COorganisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et les Missions permanentes de l'Allemagne et d'Espagne) | UN | مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (يشترك في تنظيمها مفوضية حقوق الإنسان والبعثتان الدائمتان لألمانيا وإسبانيا) |
Manifestation sur le thème " Le droit fondamental à l'eau et à l'assainissement : des outils pour le réaliser et les recours en cas de violations " (avec la Rapporteuse spéciale sur le droit à l'eau potable et à l'assainissement) (Coorganisée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) et les Missions permanentes de l'Allemagne et d'Espagne) | UN | مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (يشترك في تنظيمها مفوضية حقوق الإنسان والبعثتان الدائمتان لألمانيا وإسبانيا) |