ويكيبيديا

    "الخاص بالأقليات القومية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les minorités nationales
        
    Elle a souligné que la Lituanie avait abrogé sa loi sur les minorités nationales en 2010, ce qui avait eu comme effet que l'administration et les tribunaux interdisaient régulièrement l'utilisation de noms toponymiques locaux à la fois dans la langue des minorités nationales et dans la langue officielle. UN وشددت على أن ليتوانيا ألغت قانونها الخاص بالأقليات القومية في عام 2010، فأصبحت الإدارة والمحاكم تلجأ بانتظام، إلى حظر استخدام الأسماء المحلية للمواقع بلغة الأقليات القومية وباللغة الرسمية معاً.
    21. Outre la Constitution, la Déclaration des droits des minorités nationales d'Ukraine, en date du 1er novembre 1991, et la loi sur les minorités nationales forment la base juridique de la politique ethnique et nationale. UN 21- وإضافة إلى الدستور، يمثل إعلان حقوق القوميات في أوكرانيا الصادر في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 وقانون أوكرانيا " الخاص بالأقليات القومية " الأساس القانوني للسياسات العرقية الوطنية.
    12. Le Comité des droits de l'homme a pris acte du projet de loi sur les minorités nationales et ethniques et sur les langues régionales, mais s'est déclaré en 2004 préoccupé par le fait que la législation en vigueur n'autorise pas les minorités linguistiques à employer leur propre langue dans les démarches auprès des autorités administratives dans des régions où leur nombre le justifierait. UN 12- وفي عام 2004، أحاطت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً بمشروع القانون الخاص بالأقليات القومية والإثنية واللغات الإقليمية، وأعربت عن قلقها لعدم سماح القانون الحالي للأقليات اللغوية باستعمال لغتها عند التعامل مع السلطات الإدارية في مجالات تبرر أعدادها استعمال هذه اللغات.
    22. L'article premier de la loi sur les minorités nationales garantit à tous les citoyens les mêmes droits et libertés politiques, sociaux, économiques et culturels sans considération d'origine, et encourage le développement et la manifestation des sentiments identitaires nationaux. UN 22- وتكفل المادة 1 من قانون أوكرانيا " الخاص بالأقليات القومية " لجميع المواطنين المساواة في الحقوق السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية والحريات بصرف النظر عن الأصل القومي، وتشجع تنمية الوعي الوطني وتحقيق الذات.
    Par contre, on peut se féliciter de l'adoption à la fin du mois de juin 2001 de la loi sur les minorités nationales, qui définit ce qui est une minorité nationale, précise les droits linguistiques des minorités et porte création d'un Conseil des minorités établi par voie législative et non par une résolution du Gouvernement. UN ومن دواعي الارتياح اعتماد القانون الخاص بالأقليات القومية في نهاية شهر حزيران/يونيه 2001، نظراً لأنه يعرف الأقلية القومية، ويحدد الحقوق اللغوية للأقليات، وينص على إنشاء مجلس للأقليات بالطريق التشريعي، وليس بمقتضى قرار من الحكومة.
    20) Tout en prenant acte du projet de loi sur les minorités nationales et ethniques et les langues régionales, le Comité est préoccupé par le fait que la législation en vigueur n'autorise pas les minorités linguistiques à employer leur propre langue dans leurs démarches auprès des autorités administratives dans des régions où leur nombre le justifierait (art. 26 et 27). UN (20) ومع ملاحظة مشروع القانون الخاص بالأقليات القومية والإثنية واللغات الإقليمية، تشعر اللجنة بالقلق لكون التشريع الراهن لا يجيز للأقليات اللغوية استعمال لغتها لدى التعامل مع السلطات الإدارية في مجالات تبرر أعدادها استعمالها (المادتان 26 و27).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد