ويكيبيديا

    "الخاص بالمسائل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • relatif aux problèmes
        
    • relatif aux questions
        
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses reçues des États membres UN الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses reçues des États membres UN الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses reçues des États membres UN الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    QUESTIONNAIRE relatif aux problèmes JURIDIQUES POUVANT UN الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة
    Concerne la formulation du titre du point de l'ordre du jour relatif aux questions concernant l'Iraq. UN صياغة عنوان بند جدول الأعمال الخاص بالمسائل المتصلة بالعراق.
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant UN الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses des États Membres UN الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية المحتملة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Le Groupe de travail avait revu le questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux et était convenu de modifier les questions 7 et 8 et d'ajouter une question 10. UN وقد نقح الفريق العامل الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية، واتفق على تعديل السؤالين 7 و8 واضافة سؤال بالرقم 10.
    Mémoire explicatif de la réponse de la Finlande: étude du questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux UN مذكرة إيضاحية لردّ فنلندا: دراسة للاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية المرفق-
    Mémoire explicatif de la réponse de la Finlande: étude du questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux* UN مذكرة إيضاحية لرد فنلندا: دراسة للاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية*
    Le Maroc considère que les États membres devraient continuer de fournir des réponses au questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux. UN يرى المغرب أنّه ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل تقديم الرّدود على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses des États Membres UN في الأغراض السلمية الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ردود من الدول الأعضاء
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses des États Membres UN في الأغراض السلمية الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: ردود من الدول الأعضاء
    L'Ukraine a examiné le questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux et a envoyé ses réponses en bonne et due forme au Bureau des affaires spatiales de l'ONU. UN فحصت أوكرانيا الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية وأرسلت ردّها عليه إلى مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي على النحو المقرّر.
    8. Le Groupe de travail a décidé de prier le Secrétariat d'élaborer, dans la mesure du possible, un résumé analytique des réponses reçues des États Membres au questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux et de l'en saisir à la prochaine session du Sous-Comité. UN 8- واتفق الفريق العامل على أن يطلب من الأمانة أن تعد، بقدر الإمكان، خلاصة تحليلية للردود المتلقاة من الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    a) Note du Secrétariat intitulée " Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses des États Membres " (A/AC.105/635/Add.17); UN (أ) مذكّرة من الأمانة معنونة " الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية المحتملة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء " (A/AC.105/635/Add.17)؛
    Certaines délégations ont estimé qu’il convenait, pour faire avancer l’examen de la question de la définition et de la délimitation de l’espace, d’inviter les organisations internationales à répondre à certaines questions, modifiées selon que de besoin, du questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux. UN 4- وأعربت بضعة وفود عن رأي مؤداه أن احراز تقدم بشأن مسألة تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده يتطلب دعوة المنظمات الدولية إلى تقديم ردود على أسئلة مختارة ومعدلة على النحو المناسب من أسئلة الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية المحتملة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية.
    1. Le questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux est la contribution la plus récente aux débats sur la délimitation de l'espace extra-atmosphérique qui se déroulent depuis 45 ans au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses sous-comités. UN 1- يمثل الاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية الحلقة الأخيرة في المناقشات بشأن تعيين حدود الفضاء الخارجي التي ظلت جارية في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين خلال السنوات الـ 45 الماضية.
    Le Gouvernement indonésien a pris acte du débat sur le questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux lors des précédentes sessions du Comité, dont l’objectif était de parvenir à une formulation acceptable de la définition et de la délimitation de l’espace extra—atmosphérique. UN وتحيط حكومة اندونيسيا علما بالمناقشات المتصلة بالاستبيان الخاص بالمسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق باﻷجسام الفضائية الجوية ، والتي جرت في الدورات السابقة للجنة بهدف البحث عن امكانية لحل مسألة وضع تعريف للفضاء الخارجي وتعيين حدوده .
    Les exposés ont été suivis d'une discussion sur le projet de texte relatif aux questions financières. UN 137- وأعقبت العروض مناقشة لمشروع النص الخاص بالمسائل المالية.
    85. La délégation slovaque espère que la Commission pourra, comme le Comité de l'information, prendre ses décisions par consensus et elle votera pour le projet de résolution relatif aux questions examinées. UN ٨٥ - ومضى قائلا إن الوفد السلوفاكي يأمل في أن تتمكن اللجنة، مثل لجنة الاعلام، من اتخاذ قراراتها بتوافق اﻵراء، وهو سيصوت تأييدا لمشروع القرار الخاص بالمسائل التي جرى بحثها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد