ويكيبيديا

    "الخاص في بلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • privé des pays
        
    • privé dans les pays
        
    Le manuel, qui a été traduit en arabe, donne des indications pratiques aux fonctionnaires et au secteur privé des pays méditerranéens quant aux possibilités d'accès aux marchés et aux règlements en vigueur sur le marché de l'Union européenne. UN ويوفر هذا الدليل الذي تمت ترجمته إلى العربية إرشادات عملية للمسؤولين الحكوميين والقطاع الخاص في بلدان منطقة البحر المتوسط حول إمكانيات الوصول إلى اﻷسواق واللوائح المعمول بها في سوق الاتحاد اﻷوروبي.
    La Communauté des Caraïbes se mobilise pour le relèvement et le développement social d'Haïti et vient notamment de créer un fonds visant à favoriser la participation du secteur privé des pays de la région à la reconstruction. UN وتحتشد الجماعة الكاريبية لتحقيق الإنعاش والتنمية الاجتماعية لهايتي، وقامت بوجه خاص بإنشاء صندوق لتشجيع اشتراك القطاع الخاص في بلدان المنطقة في إعادة التعمير.
    En outre, les consultations entre organisations financières internationales ou régionales, gouvernements et secteur privé des pays d'origine comme des pays destinataires ont permis un échange de points de vue sur les politiques mises en oeuvre et les attentes du secteur privé. UN وفضلا عن ذلك فقد استخدمت المشاورات بين المنظمات المالية الدولية أو الإقليمية والحكومات والقطاع الخاص في بلدان المنشأ والبلدان المضيفة لتبادل الآراء عن السياسات وتوقعات القطاع الخاص.
    L'emploi et la création de revenus et le développement du secteur privé dans les pays sortant d'un conflit UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع
    Elle devrait également collaborer plus étroitement avec les petites entreprises et le secteur privé dans les pays sortant d'un conflit, et renforcer sa coopération avec les autres entités des Nations Unies, en particulier le Conseil de sécurité. UN كما ينبغي لها أن تعمل بصورة أوثق مع الأعمال التجارية الصغيرة والقطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النزاع، وأن تعمق تعاونها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما مجلس الأمن.
    L'emploi et la création de revenus et le développement du secteur privé dans les pays sortant d'un conflit; élection du Président et des autres membres du Bureau UN العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النـزاع؛ وانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين
    14.12 Élargir et approfondir son interaction et sa coopération avec les parlementaires, la société civile et les organisations non gouvernementales, et avec le secteur privé des pays non alignés, étant entendu qu'ils peuvent jouer un rôle constructif dans la concrétisation des principes, idéaux et objectifs du Mouvement; et UN 14-12 توسيع وتعميق تفاعل الحركة وتعاونها مع البرلمانيين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في بلدان عدم الانحياز، اعترافا بالدور الذي يمكن أن تؤديه تلك الجهات في سياق السعي إلى تحقيق مبادئ الحركة ومُثُلها ومقاصدها؛
    14.13 Élargir et approfondir son interaction et sa coopération avec les parlementaires, la société civile et les organisations non gouvernementales, et avec le secteur privé des pays non alignés, étant entendu qu'ils peuvent jouer un rôle constructif dans la concrétisation des principes, idéaux et objectifs du Mouvement; et UN 14-13 توسيع وتعميق تفاعل الحركة وتعاونها مع البرلمانيين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في بلدان عدم الانحياز، اعترافا بالدور البناء الذي يمكن أن تؤديه تلك الجهات في سياق السعي إلى تحقيق مبادئ الحركة ومُثُلها ومقاصدها؛
    13.12 Élargir et approfondir son interaction et sa coopération avec les parlementaires, la société civile et les organisations non gouvernementales, et avec le secteur privé des pays non alignés, étant entendu qu'ils peuvent jouer un rôle constructif dans la concrétisation des principes, idéaux et objectifs du Mouvement; et UN 13-12 توسيع وتعميق تفاعل الحركة وتعاونها مع البرلمانيين والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في بلدان عدم الانحياز، اعترافا بالدور الذي يمكن أن تؤديه تلك الجهات في سياق السعي إلى تحقيق مبادئ الحركة ومُثُلها ومقاصدها؛
    b) Renforcement de la capacité des gouvernements, de la société civile et du secteur privé des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique à élaborer et mettre en œuvre des programmes de réduction de la pauvreté efficaces, non sexistes et privilégiant l'accès aux services pour les groupes socialement vulnérables. UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على صوغ وتنفيذ برامج فعالة للحد من الفقر تستجيب للشواغل الجنسانية وتركز على تحقيق إمكانية الحصول بصفة مستدامة على الخدمات بالنسبة للفئات الضعيفة اجتماعياً
    b) Renforcement de la capacité des gouvernements, de la société civile et du secteur privé des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique à élaborer et mettre en œuvre des programmes de réduction de la pauvreté efficaces, non sexistes et privilégiant l'accès aux services pour les groupes socialement vulnérables UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على صوغ وتنفيذ برامج فعالة للحد من الفقر تستجيب للشواغل الجنسانية وتركز على تحقيق إمكانية الحصول بصفة مستدامة على الخدمات بالنسبة للفئات الضعيفة اجتماعيا
    b) Renforcement de la capacité des gouvernements, de la société civile et du secteur privé des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique à élaborer et mettre en œuvre des programmes de réduction de la pauvreté efficaces, non sexistes et privilégiant l'accès aux services pour les groupes socialement vulnérables UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على صوغ وتنفيذ برامج فعالة للحد من الفقر تستجيب للشواغل الجنسانية وتركز على تحقيق إمكانية حصول الفئات الضعيفة اجتماعيا على الخدمات بصفة مستدامة
    b) Renforcement de la capacité des gouvernements, de la société civile et du secteur privé des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique d'élaborer et mettre en œuvre des programmes de réduction de la pauvreté efficaces, soucieux de l'égalité des sexes et privilégiant l'accès aux services pour les groupes socialement vulnérables. UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على صوغ وتنفيذ برامج فعالة للحد من الفقر تراعي الأبعاد الجنسانية وتركز على تحقيق إمكانية الحصول بصفة مستدامة على الخدمات بالنسبة للفئات المستضعفة اجتماعيا.
    L'UNICEF examine la possibilité d'accroître les ressources mobilisées auprès du secteur privé dans les pays coopérants à titre de fonds supplémentaires pour les programmes de pays qui les concernent. UN وتدرس اليونيسيف إمكانية زيادة تدبير اﻷموال من القطاع الخاص في بلدان البرامج لﻹسهام في التمويل التكميلي لبرامج هذه البلدان.
    2. L'emploi et la création de revenus et le développement du secteur privé dans les pays sortant d'un conflit. UN 2 - العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    Il est important que les responsables politiques et le secteur privé, dans les pays du Nord comme du Sud, s'attachent à créer des emplois stables et des conditions de travail décentes. UN يمثل إيجاد فرص العمل المستقر واللائق مهمة عاجلة لصناع القرار في الحكومات والقطاع الخاص في بلدان الشمال والجنوب على حد سواء.
    Le 19 novembre 2008, le Comité d'organisation a tenu une réunion de suivi en vue d'examiner plus avant une stratégie globale de création d'emplois et de revenus, ainsi que de développement du secteur privé, dans les pays sortant d'un conflit. UN 19 - وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقدت اللجنة التنظيمية اجتماع متابعة يهدف إلى مواصلة النظر في اتباع نهج شامل إزاء العمالة وتوليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    b) De maintenir le taux actuel de 5 % pour le financement non thématique provenant du secteur privé dans les pays de programme; UN (ب) مواصلة العمل بالمعدل الحالي البالغ 5 في المائة للتمويل غير المواضيعي الذي يجمع من القطاع الخاص في بلدان البرنامج؛
    L'emploi et la création de revenus et le développement du secteur privé dans les pays sortant d'un conflit : études de cas concrets et leurs éléments de base; réunion d'information sur la préparation de l'examen du mandat du Fonds pour la consolidation de la paix; réunion d'information sur l'établissement du rapport du Secrétaire général sur la consolidation de la paix et le relèvement rapide après un conflit UN العمالة/توليد الدخل وتنمية القطاع الخاص في بلدان مرحلة ما بعد النزاع: دراسات الحالات الإفرادية وعناصرها الأساسية؛ وإحاطة عن الإعداد لاستعراض اختصاصات صندوق بناء السلام؛ وإحاطة عن إعداد تقرير الأمين لعام عن بناء السلام بعد انتهاء النزاع والإنعاش المبكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد