L'affaire est jugée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. | UN | ويتولى مدع عام تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو الادعاء في هذه القضية. |
L'affaire relève de la compétence exclusive du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. | UN | وتقع القضية في نطاق الاختصاص الحصري لمكتب الادعاء الخاص في كوسوفو. |
S'étant déclaré incompétent en ce qui concerne la demande de détention provisoire présentée par le Procureur, le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a soumis la demande au tribunal de district de Pristina. | UN | وحيث أن المحكمة العليا قد أعلنت أيضا أنه ليس لها اختصاص فيما يتعلق بطلب المدعي العام بالاحتجاز رهن المحاكمة، فقد قدم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو ذلك الطلب إلى محكمة مقاطعة بريشتينا. |
À la suite de consultations, notamment avec mon Représentant spécial pour le Kosovo, les États Membres principalement intéressés et la direction des organisations qui sont nos partenaires, un accord semble se dégager sur l'approbation d'une stratégie intégrée pour le chemin à accomplir d'ici à la mi-2005 au Kosovo et la préparation du processus devant déterminer l'avenir du Kosovo. | UN | وعقب مشاورات شملت ممثلي الخاص في كوسوفو والدول الأعضاء الرئيسية وقيادة المنظمات الشريكة معنا، يبدو أن هناك فهما عاما وتأييدا لاتباع استراتيجية متكاملة للمضي قدما في كوسوفو اعتبارا من الآن ولغاية منتصف عام 2005 وفي التحضير للعملية التي ستحدد وضع كوسوفو القانوني في المستقبل. |
Le Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo se chargeait de l'enquête sur cette affaire, qui comportait des infractions pénales (notamment la participation à des organisations criminelles et homicide qualifié). | UN | وتولى مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو التحقيق في القضية التي تنطوي على أعمال إجرامية منها الضلوع في الجريمة المنظمة والقتل المقترن بظروف التشديد. |
Le 13 décembre, huit suspects ont été arrêtés et huit établissements ont été fouillés dans le cadre d'une enquête menée par EULEX et la police du Kosovo, sous la supervision d'un Procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. | UN | وفي 13 كانون الأول/ديسمبر، أُلقي القبض على ثمانية مشتبه بهم وفتشت ثمانية مواقع في إطار تحقيق مشترك بين البعثة وشرطة كوسوفو، تحت إشراف مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو. |
En mars et avril, le procès intenté contre Nazmi Mustafi (ancien Chef de l'Équipe spéciale anticorruption du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo) et consorts pour trafic d'influence a suivi son cours. | UN | وفي آذار/مارس ونيسان/أبريل، استمرت محاكمة نظمي مصطفى (الرئيس السابق لفرقة العمل لمكافحة الفساد داخل مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو) وآخرين بتهمة المتاجرة بالنفوذ. |
Le 16 novembre, un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a inculpé le député Fatmir Limaj et six autres prévenus pour faits de criminalité organisée et délits de corruption. | UN | وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم مدع عام تابع للبعثة في مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو لائحة الاتهام ضد النائب البرلماني فاتمير ليماي وستة مشتبه بهم آخرين بالتورط في الجريمة المنظمة وارتكاب جرائم أخرى متصلة بالفساد. |
Le système judiciaire devrait être encore remanié puisque cinq grands textes de loi (relatifs aux tribunaux, au Procureur de la République, au Conseil de la magistrature du Kosovo, au Conseil judiciaire du Kosovo et au Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo) sont inscrits à l'ordre du jour de la session parlementaire de 2013 sous réserve de modifications ultérieures. | UN | وإضافة إلى ذلك، قد يتوقع إجراء مزيد من التغييرات في نظام القضاء والادعاء العام نظرا لأن خمسة تشريعات رئيسية (قانون المحاكم، ومكتب المدعي العام، ومجلس الادعاء العام في كوسوفو، والمجلس القضائي في كوسوفو، ومكتب الادعاء الخاص في كوسوفو) تندرج في الاستراتيجية التشريعية لعام 2013، وربما تُعدل مرة أخرى. |
En mai, le Ministre de la justice a invité EULEX à prendre part à un groupe de travail chargé d'examiner le plan juridique (un ensemble de cinq projets de loi : la loi sur le Conseil de la magistrature du Kosovo, la loi sur le procureur général, la loi sur le Conseil judiciaire du Kosovo, la loi sur les tribunaux et la loi sur le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo). | UN | في شهر أيار/مايو، دعت وزارة العدل بعثة الاتحاد الأوروبي للمشاركة في فريق عامل() لاستعراض " المجموعة القضائية " (خمسة مشاريع قوانين من بينها ما يلي: قانون بشأن مجلس الادعاء العام في كوسوفو وقانون بشأن المدعي العام للدولة وقانون بشأن مجلس القضاء في كوسوفو وقانون بشأن المحاكم وقانون بشأن مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو). |
Le Bureau des procureurs spéciaux du Kosovo se chargeait d'enquêter sur cinq personnes à Štrpce/Sjtërpcë, dont quatre étaient des agents de police serbes du Kosovo soupçonnés de divulgation de secrets d'État, de détention illégale d'armes et d'abus de pouvoir. | UN | واستلم مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو مهمة التحقيق في قضية تهم خمسة أشخاص في شتيربتشي/شتيربتسي، أربعة منهم كانوا ضباط شرطة من صرب كوسوفو يُشتبه في قيامهم بإفشاء أسرار رسمية وحيازة أسلحة بطريقة غير قانونية وسوء استغلال السلطة. |