ويكيبيديا

    "الخاص لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial du
        
    • spécial pour les
        
    • spéciale pour le Programme
        
    Le Brésil a apporté une contribution de 1,5 million de dollars au Fonds spécial du PNUD. UN وساهمت البرازيل بمبلغ 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في الصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le programme s’articule autour de deux éléments principaux: le Centre africain pour la politique en matière de climat et le Fonds spécial du changement climatique. UN ويتكون التصميم التنفيذي للبرنامج من عنصرين أساسيين هما المركز الأفريقي للسياسات المناخية والصندوق الخاص لبرنامج تسخير المعلومات المناخية لأغراض التنمية.
    Le Conseiller spécial du PAM a fermé la discussion en soulignant l'efficacité de mesures comme la supplémentation en oligo-éléments et les transferts de liquidités conditionnels pour atteindre l'objectif 1. UN واختتم المستشار الخاص لبرنامج الأغذية العالمي المناقشة بالتشديد على فعالية التدخلات، مثل تكميل الغذاء بالمغذيات الدقيقة، والتحويلات النقدية المشروطة، في تحقيق الهدف 1.
    Le Conseiller spécial du PAM a fermé la discussion en soulignant l'efficacité de mesures comme la supplémentation en oligo-éléments et les transferts de liquidités conditionnels pour atteindre l'objectif 1. UN واختتم المستشار الخاص لبرنامج الأغذية العالمي المناقشة بالتشديد على فعالية التدخلات في تحقيق الهدف 1، مثل تكميل الأغذية بالمغذيات الدقيقة، والتحويلات النقدية المشروطة.
    Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique pour le Fonds spécial pour les changements climatiques du projet de gouvernance environnementale mondiale du PNUE UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني للصندوق الخاص لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية لتغير المناخ
    IV. Allocation spéciale pour le Programme d'assistance au peuple palestinien UN رابعا - المخصص الخاص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Le Conseiller spécial du PAM a conclu la discussion en soulignant l'efficacité de mesures comme la supplémentation en oligo-éléments et les transferts de liquidités conditionnels pour atteindre l'objectif 1. UN واختتم المستشار الخاص لبرنامج الأغذية العالمي المناقشة بالتشديد على فعالية التدخلات، مثل تكميل الغذاء بالمغذيات الدقيقة، والتحويلات النقدية المشروطة، في تحقيق الهدف 1.
    Le Conseiller spécial du PAM a conclu la discussion en soulignant l'efficacité de mesures comme la supplémentation en oligo-éléments et les transferts de liquidités conditionnels pour atteindre l'objectif 1. UN واختتم المستشار الخاص لبرنامج الأغذية العالمي المناقشة بالتشديد على فعالية التدخلات، مثل تكميل الغذاء بالمغذيات الدقيقة، والتحويلات النقدية المشروطة، في تحقيق الهدف 1.
    État, au 30 juin 1994, des contributions annoncées ou versées pour 1994 au Compte spécial du UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة للحساب الخاص لبرنامج الدراسات التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    De plus, en l'absence de représentants des institutions spécialisées dans la région, le Bureau du Représentant spécial du PNUD avait dû agir presque seul, avec la collaboration de quelques organisations non gouvernementales (ONG) locales, pour formuler les programmes et définir les projets. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لعدم وجود ممثلين للوكالات المتخصصة في المنطقة، تعين على مكتب الممثل الخاص لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل بمفرده تقريبا، معتمدا على تعاون بعض المنظمات غير الحكومية المحلية في صوغ البرامج وفي تحديد المشاريع.
    De plus, en l'absence de représentants des institutions spécialisées dans la région, le Bureau du Représentant spécial du PNUD avait dû agir presque seul, avec la collaboration de quelques organisations non gouvernementales (ONG) locales, pour formuler les programmes et définir les projets. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نظرا لعدم وجود ممثلين للوكالات المتخصصة في المنطقة، تعين على مكتب الممثل الخاص لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعمل بمفرده تقريبا، معتمدا على تعاون بعض المنظمات غير الحكومية المحلية في صوغ البرامج وفي تحديد المشاريع.
    242. Le Représentant spécial du Programme d'assistance au peuple palestinien à Jérusalem a déclaré que le PNUD utiliserait le programme comme modèle d'une future décentralisation de ses activités. UN ٢٤٢ - وذكر الممثل الخاص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في القدس أن البرنامج اﻹنمائي سيستخدم هذا البرنامج كنموذج لﻷنشطة اللامركزية في المستقبل.
    242. Le Représentant spécial du Programme d'assistance au peuple palestinien à Jérusalem a déclaré que le PNUD utiliserait le programme comme modèle d'une future décentralisation de ses activités. UN ٢٤٢ - وذكر الممثل الخاص لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في القدس أن البرنامج اﻹنمائي سيستخدم هذا البرنامج كنموذج لﻷنشطة اللامركزية في المستقبل.
    La création du Fonds spécial du ClimDev Africa est, elle aussi, à un stade avancé grâce à un don initial dudit Ministère pour financer les activités de démarrage institutionnel et à la BAfD qui a fourni des ressources pour financer les opérations dans les pays. UN ووصل تأسيس الصندوق الخاص لبرنامج تهيئة المناخ من أجل التنمية في أفريقيا مرحلة متقدمة أيضا، وحصل الصندوق على منحة ابتدائية من إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة، من أجل تمويل أنشطة البناء المؤسسي للصندوق، بينما يوفر مصرف التنمية الأفريقية الموارد اللازمة لتمويل العمليات القطرية.
    Notant que, en application de la résolution 49/139 B de l'Assemblée générale, un mécanisme distinct a été prévu dans le cadre du Fonds de contributions volontaires spécial du Programme des Volontaires des Nations Unies pour acheminer les fonds destinés aux activités opérationnelles des " Casques Blancs " , UN وإذ يلاحظ أنه بناء على قرار الجمعية العامة ١٣٩/٤٩ باء فتح شباك متميز في إطار صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لتوجيه اﻷموال ﻷغراض تنفيذ أنشطة " ذوي الخوذ البيض " ،
    6. Note que le Fonds bénévole spécial pour les Volontaires des Nations Unies appuie la recherche et lance des innovations qui témoignent de l'impact du volontariat sur la paix et le développement; UN 6 - يقر بأن صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة يدعم البحث واستكشاف الابتكارات التي تدل على أثر التطوع في تحقيق السلام والتنمية؛
    16. Considère que les contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de la Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale sont indispensables à la mise en application du Programme; UN ٦١- ترى أن تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري أمر لا غنى عنه من أجل تنفيذ البرنامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد