ويكيبيديا

    "الخاص للصحراء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • spécial pour le Sahara
        
    • spécial au Sahara
        
    • spécial du Secrétaire général pour le Sahara
        
    Y ont également participé mon Envoyé personnel et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN وحضر أيضا مبعوثي الشخصي وممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    Le HCR et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, examinent avec les parties intéressées la possibilité de développer ce programme pour accroître le nombre de bénéficiaires. UN وتقوم المفوضية مع ممثلي الخاص للصحراء الغربية ببحث إمكانية توسيع البرنامج مع الطرفين لزيادة عدد المستفيدين.
    La nomination de M. Swing, qui a précédemment été mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, fonction dont il s'est acquitté avec enthousiasme, prendra effet le 1er juillet 2003. UN وسيصبح تعيين السيد سوينغ، الذي عمل سابقا بتفان كممثلي الخاص للصحراء الغربية، نافذا في 1 تموز/يوليه 2003.
    17. Le Secrétaire général s'est rendu dans la zone de la Mission, en compagnie de son Représentant spécial pour le Sahara occidental, du 31 mai au 4 juin 1993. UN ١٧ - وقام اﻷمين العام، بصحبة ممثله الخاص للصحراء الغربية، بزيارة منطقة البعثة فــي الفتــرة من ٣١ أيار/مايو إلى ٤ حزيــران/يونيــه ١٩٩٣.
    Au cours de toutes ces activités, et en particulier durant ses échanges périodiques avec les Sahraouis eux-mêmes, mon Envoyé personnel a tiré parti des informations, des observations et de l'assistance logistique que lui ont fournies mon Représentant spécial au Sahara occidental et Chef de la MINURSO, Wolfgang Weisbrod-Weber, et l'ensemble du personnel de la Mission. UN واستفاد مبعوثي الشخصي، في جميع هذه الأنشطة، وبخاصة في تواصله مع الصحراويين أنفسهم، من تقارير ممثلي الخاص للصحراء الغربية، رئيس البعثة، والموظفين الدوليين في البعثة بأسرها وآرائهم، ومساعدتهم اللوجستية.
    Lors de son arrivée à Alger, le 8 avril, M. Baker et sa délégation ont été rejoints par mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, M. William Eagleton. UN وعند وصول السيد بيكر ووفده إلى عاصمة الجزائر في 8 نيسان/أبريل انضم إليهما ممثلي الخاص للصحراء الغربية السيد ويليام إيغلتون.
    On se rappellera que le HCR et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental ont encouragé les parties à mettre en oeuvre des mesures de confiance. UN 24 - من الجدير بالتذكير أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي الخاص للصحراء الغربية شجعا الطرفين على تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Dans la même lettre, le Secrétaire général disait avoir décidé qu'en sa qualité de Représentant spécial pour le Sahara occidental, M. Alvaro de Soto poursuivrait avec les parties et les pays voisins la recherche d'une solution politique juste, durable et acceptable par les parties et qui donne l'autodétermination au peuple du Sahara occidental suivant des modalités compatibles avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN وقرر الأمين العام أن يواصل ألفارو دي سوتو، بوصفه الممثل الخاص للصحراء الغربية، العمل مع الطرفين والبلدين المجاورين سعيا إلى التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول بصورة متبادلة، من شأنه أن يتيح لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره في سياق الترتيبات المتمشية ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Lorsqu'ils sont arrivés à Rabat le 11 octobre, M. van Walsum et sa délégation ont été accueillis par Francesco Bastagli, mon Représentant spécial pour le Sahara occidental. UN وعند وصول السيد فان والسوم ووفده إلى الرباط، في 11 تشرين الأول/أكتوبر، انضم إليهم فرانسيسكو باستغلي، ممثلي الخاص للصحراء الغربية.
    Dans son rapport, le Secrétaire général a par ailleurs informé le Conseil de sécurité qu'en février 2004 il avait demandé à son Représentant spécial pour le Sahara occidental, Alvaro de Soto, d'être son Conseiller spécial pour Chypre et, en cette qualité, de diriger sa mission de bons offices dans l'île. UN 13 - وكذلك، أعلم الأمين العام المجلس كذلك في تقريره بأنه طلب من ممثله الخاص للصحراء الغربية، ألفارو دي سوتو، في شباط/فبراير 2004 أن يترأس بعثة مساعيه الحميدة في قبرص، بصفته مستشاره الخاص بشأن قبرص.
    Dans ce climat de montée des tensions, mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, Hany Abdel-Aziz, s'est rendu du 25 au 27 septembre à Dakhla où il a rencontré divers hauts responsables et chefs tribaux. UN 5 - ومع تزايد حدة التوترات، زار ممثلي الخاص للصحراء الغربية، هاني عبد العزيز، الداخلة في الفترة من 25 إلى 27 أيلول/سبتمبر، والتقى بمجموعة من المسؤولين وزعماء القبائل.
    À l'issue des consultations d'usage, je vous informe que j'ai l'intention de nommer Wolfgang Weisbrod-Weber (Allemagne) Représentant spécial pour le Sahara occidental et Chef de la MINURSO. UN وعقب المشاورات المعتادة، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين السيد فولفغانغ فايسبرود - فيبر (ألمانيا) ليكون ممثلي الخاص للصحراء الغربية ورئيسا للبعثة.
    Dans son rapport, le Secrétaire général annonçait également qu'il avait désigné, en mai 2005, M. Alvaro de Soto, qui était alors son Représentant spécial pour le Sahara occidental, Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant spécial du Sous-Secrétaire général auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne. UN 13 - وأشار التقرير أيضا إلى القرار الذي اتخذه الأمين العام في أيار/مايو 2005 بتعيين ممثله الخاص للصحراء الغربية في ذلك الحين، ألفارو دي سوتو، منسقا خاصا لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثلا خاصا للأمين العام لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    On rappellera que le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental encouragent les parties à appliquer des mesures de confiance visant à faciliter les contacts personnels entre les réfugiés dans les camps du secteur de Tindouf et leurs familles dans le territoire. UN 16 - من الجدير بالذكر أن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وممثلي الخاص للصحراء الغربية يشجعان الطرفين على تنفيذ تدابير لبناء الثقة تهدف إلى تيسير الاتصالات الشخصية بين اللاجئين في مخيمات منطقة تندوف وأقاربهم في الإقليم.
    En février 2004, j'ai demandé à mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, M. Alvaro de Soto, d'être mon Conseiller spécial pour Chypre et, en cette qualité, de diriger ma mission de bons offices dans l'île. UN 16 - في شباط/فبراير 2004، طلبت من ممثلي الخاص للصحراء الغربية، ألفارو دي سوتو (بيرو)، أن يترأس بعثة مساعيَّ الحميدة في قبرص بوصفه مستشاري الخاص بشأن قبرص.
    Les membres du Conseil de sécurité se souviendront que le HCR et mon Représentant spécial pour le Sahara occidental ont encouragé l'application de mesures de confiance qui faciliteraient les contacts individuels entre les réfugiés des camps de Tindouf en Algérie et leurs communautés d'origine au Sahara occidental. UN 16 - والجدير بالتذكير أن المفوضية وممثلي الخاص للصحراء الغربية ما فتئا يعززان تنفيذ تدابير بناء الثقة التي من شأنها تيسير الاتصالات الشخصية بين اللاجئين في مخيمات تندوف بالجزائر ومجتمعهم الأصلي في الصحراء الغربية.
    À la suite de la démission de mon Envoyé personnel, j'ai demandé à mon Représentant spécial pour le Sahara occidental, Alvaro de Soto, de continuer à travailler avec les parties et les États voisins en vue de parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui permettrait au peuple du Sahara occidental d'exercer son droit à l'autodétermination. UN 3 - وفي أعقاب استقالة مبعوثي الشخصي، طلبتُ إلى ممثلي الخاص للصحراء الغربية، ألفارو دي سوتو، أن يواصل العمل مع الطرفين، والدولتين المجاورتين، سعيا إلى التوصل إلى حل سياسي عادل، ودائم، ومقبول من الطرفين، من شأنه أن يتيح لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره.
    Le 30 octobre 2001, j'ai informé le Conseil de sécurité de ma décision de nommer William L. Swing (États-Unis d'Amérique) mon Représentant spécial pour le Sahara occidental (S/2001/1041). UN 14 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أبلغتُ مجلس الأمن بقراري تعيين وليام ل. سوينغ (الولايات المتحدة الأمريكية) ليكون ممثلي الخاص للصحراء الغربية (S/2001/1041).
    Du 26 au 28 août, mon Représentant spécial au Sahara occidental a participé à une réunion de haut niveau au Caire, au cours de laquelle ont été examinées des stratégies communes et la nécessité d'une coopération accrue pour faire progresser la paix en Afrique. UN 111 - وفي الفترة من 26 إلى 28 آب/أغسطس، حضر ممثلي الخاص للصحراء الغربية اجتماعا رفيع المستوى في القاهرة، حيث نوقشت الاستراتيجيات المشتركة وتعزيز التعاون من أجل دفع عجلة السلام في أفريقيا.
    Au cours de toutes ces activités, et en particulier durant ses échanges périodiques avec les Sahraouis eux-mêmes, mon Envoyé personnel a tiré parti des informations, des observations et de l'assistance logistique que lui ont fournies mon Représentant spécial au Sahara occidental et l'ensemble du personnel de la Mission. UN وفي كل تلك الأنشطة، وخاصة أثناء التفاعل المرحلي مع الصحراويين الغربيين أنفسهم، فإن مبعوثي الشخصي استفاد من التقارير ووجهات النظر والمساعدة اللوجستية التي قدمها ممثلي الخاص للصحراء الغربية وكافة موظفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Le 6 mai 2005, le Secrétaire général a annoncé que son Représentant spécial au Sahara occidental, M. Alvaro de Soto (Pérou) avait été nommé en tant que coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et en tant que son représentant personnel auprès de l'Organisation de libération de la Palestine et de l'Autorité palestinienne. UN 17 - وفي 6 أيار/مايو 2005 أعلن الأمين العام أن ممثله الخاص للصحراء الغربية، السيد ألفارو دوسوتو (بيرو)، قد تم تعيينه منسقا خاصا للأمم المتحدة لعملية السلام في الشرق الأوسط وممثلا خاصا له لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    J'ai décidé qu'en sa qualité de Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, M. Alvaro de Soto poursuivrait avec les parties et les pays voisins, la recherche d'une solution politique juste, durable et acceptable par les parties qui donne l'autodétermination au peuple du Sahara occidental suivant des modalités compatibles avec les buts et principes de la Charte des Nations Unies. UN وقد قررت أن يواصل السيد ألفارو دي سوتو، بوصفه ممثلي الخاص للصحراء الغربية، العمل مع الطرفين، والبلدين المجاورين، سعيا إلى التوصل إلى حل سياسي عادل، ودائم، ومقبول بصفة متبادلة، من شأنه أن يتيح لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره في سياق الترتيبات المتمشية ومقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد