ويكيبيديا

    "الخاص والمجتمع المدني في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • privé et la société civile dans
        
    • privé et de la société civile au
        
    • privé et de la société civile dans
        
    • privé et la société civile à
        
    • privé et de la société civile à
        
    • privé et de la société civile aux
        
    • privé et la société civile aux
        
    • privé et la société civile pour
        
    • privé et à la société civile
        
    • privé et la société civile au
        
    • privé et la société civile en
        
    • privé et de la société civile en
        
    • privé et de la société civile pour
        
    M. Strub se félicite des partenariats de l'ONUDI avec le secteur privé et la société civile dans le domaine de la réduction de la pauvreté par les activités productives. UN وأعرب عن ترحيبه بشراكات اليونيدو مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجال تخفيف حدّة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    Associer étroitement tous les acteurs économiques concernés par ce processus : en particulier, le secteur privé et la société civile dans les PMA et les bailleurs de fonds; UN :: إشراك جميع الأوساط الاقتصادية المعنية إشراكاً وثيقاً في هذه العملية، لا سيما القطاع الخاص والمجتمع المدني في أقل البلدان نمواً، والجهات المقدمة للأموال؛
    Le Suriname reconnaît la contribution du secteur privé et de la société civile au développement et au financement du développement. UN وتقر سورينام بإسهام القطاع الخاص والمجتمع المدني في التنمية وتمويل التنمية.
    Participation du secteur privé et de la société civile dans la gestion des produits chimiques UN مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في إدارة المواد الكيميائية
    Elle fera au besoin participer le secteur privé et la société civile à ses activités. UN وستقوم الشعبة بإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في أنشطتها بحسب الاقتضاء.
    À cet égard, il est nécessaire de renforcer la participation du secteur privé et de la société civile à la mise en œuvre du NEPAD. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Il a également mis à contribution son vaste réseau de relations pour associer d'autres acteurs du secteur privé et de la société civile aux préparatifs. UN كما استفادت من شبكتها الواسعة في إشراك أصحاب المصلحة الآخرين من القطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية.
    Soulignant qu'il importe de faire participer le secteur privé et la société civile aux programmes de développement alternatif, UN وإذ تشدّد على أهمية إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في برامج التنمية البديلة،
    Le Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud travaillera en étroite coordination avec les principaux partenaires et agences hôtes, les gouvernements, le secteur privé et la société civile dans toutes les régions du Sud. UN وسيعمل المكتب بتنسيق وثيق مع الشركاء الرئيسيين والوكالات المضيفة، والحكومات، والقطاع الخاص والمجتمع المدني في جميع مناطق الجنوب.
    Il promeut les partenariats entre les gouvernements, le secteur privé et la société civile dans la recherche de nouvelles formes de coopération et s'agissant de définir, avec le monde développé, les intérêts de chacun, sur la base des préoccupations et des avantages mutuels. UN وهي تعزز الشراكة بين الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني في البحث عن أشكال جديدة للتعاون، وتحديد المصالح مع العالم المتقدم النمو على أساس مراعاة الشواغل والفوائد المتبادلة.
    La Conférence invite le Secrétaire exécutif à impliquer davantage le secteur privé et la société civile dans le processus d'intégration régionale. UN 25 - ودعا المؤتمر الأمين التنفيذي إلى زيادة إشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في عملية التكامل الإقليمي.
    Le Groupe d'étude a tiré parti aussi de son vaste réseau en vue de faire participer les autres parties prenantes du secteur privé et de la société civile au processus préparatoire. UN وقد استعانت أيضا بشبكتها الواسعة النطاق لإشراك آخرين من أصحاب المصلحة التابعين للقطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية.
    Le Groupe d'étude a aussi utilisé son vaste réseau pour associer d'autres parties prenantes du secteur privé et de la société civile au processus de préparation du Sommet. UN وقامت فرقة العمل أيضا بالإفادة مما لديها من شبكة واسعة النطاق في إشراك مزيد من الأطراف ذات المصلحة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    c) Renforcement de la participation du secteur privé et de la société civile au développement, en étroite consultation avec les États membres concernés UN (ج) تعزيز التعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في العمليات الإنمائية، بالتشاور التام مع الدول الأعضاء المعنية
    Le rôle des civils, du secteur privé et de la société civile dans le processus de consolidation de la paix devrait également être soutenu et encouragé. UN وينبغي أيضا دعم الدور الذي يقوم به المدنيون والقطاع الخاص والمجتمع المدني في عملية بناء السلام وتعزيز هذا الدور.
    A.5 Participation du secteur privé et de la société civile dans la gestion des produits chimiques UN أ-5 مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في إدارة المواد الكيميائية
    Nous nous félicitons de la reconnaissance marquée dans le document de la contribution importante apportée par le secteur privé et la société civile à nos objectifs communs. UN ونرحب بتقدير الوثيقة للمساهمة الهامة من القطاع الخاص والمجتمع المدني في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    E. Encourager le secteur privé et de la société civile à participer au renforcement de la coopération Sud-Sud UN هاء - تشجيع مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
    Il a également mis l'accent sur l'importance de la participation du secteur privé et de la société civile aux travaux consacrés à la prévention de la corruption, et sur le rôle du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la prévention de la corruption. UN وأكَّد أيضاً على أهمية مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في العمل على منع الفساد ودور الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمنع.
    Il fallait cependant redoubler d'efforts pour associer le secteur privé et la société civile aux activités, pour améliorer la coordination avec d'autres organisations internationales et pour resserrer les liens entre le travail analytique et la coopération technique. UN بيد أن اﻷمر يحتاج في نفس الوقت إلى أكثر من ذلك لاشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في عمل اﻷونكتاد، وتحسين التنسيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى وتعزيز الروابط بين العمل التحليلي والتعاون التقني.
    Elle se félicite que le système des Nations Unies coopère avec le secteur privé et la société civile pour faire face au défi de la mondialisation. UN ووفد بلدي يرحب بكون منظومة اﻷمم المتحدة تتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في التصدي لتحدي العولمة.
    Il faudrait mettre l’accent sur l’élimination de la pauvreté en faisant appel à tous les organismes de développement ainsi qu’au secteur privé et à la société civile. UN وينبغي أن ينصب التركيز على القضاء على الفقر مع إشراك جميع وكالات التنمية فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية.
    Les autorités locales, le Gouvernement, le secteur privé et la société civile au niveau national, et nos partenaires internationaux de développement, aux niveaux bilatéral et multilatéral, doivent y contribuer. UN وينبغي أن يشمل ذلك الحكومات المحلية والحكومة الوطنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني في الداخل، والشركاء الإنمائيين الدوليين، الثنائيين والمتعددي الأطراف على السواء.
    Les activités entreprises par le secteur privé et la société civile en appui au NEPAD sont citées dans diverses parties du rapport. UN ووردت معلومات عن أنشطة الدعم التي يضطلع بها القطاع الخاص والمجتمع المدني في أجزاء مختلفة من التقرير.
    Les activités seront également axées sur la définition du rôle des gouvernements, du secteur privé et de la société civile en ce qui concerne les activités économiques et la responsabilité du développement. UN وستُركز الأنشطة أيضا على تحديد دور الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني في الأنشطة الاقتصادية وبيان المسؤولية تجاه التنمية.
    À cet égard, l'orateur souligne le rôle du secteur public dans la promotion du développement des ressources humaines et celui du secteur privé et de la société civile pour appuyer l'action menée par les gouvernements. UN وأكد في هذا الصدد على دور القطاع العام في تعزيز تنمية الموارد البشرية، ودور القطاع الخاص والمجتمع المدني في دعم الإجراءات التي تتخذها الحكومات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد