Bureau du Représentant spécial et Coordonnateur de la lutte contre la traite des êtres humains; | UN | مكتب الممثل الخاص ومنسق مكافحة الاتجار بالبشر |
La MINUBH est toujours dirigée par mon Représentant spécial et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, Jacques-Paul Klein. | UN | 2 - ولا يزال ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، جاك بول كلاين، يتولى رئاسة البعثة. |
J'ai l'honneur de vous informer que M. Kai Eide, mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, cessera ses fonctions le 15 janvier 1998. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن السيد كاي إيدي، ممثلي الخاص ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، سيترك منصبه في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
En même temps, mon Représentant spécial et le Coordonnateur humanitaire ont redoublé d'efforts pour que les organismes humanitaires puissent opérer en sécurité. | UN | وفي الوقت ذاته، كثف ممثلي الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية جهودهما لضمان توفر بيئة عمل آمنة لمجتمع المنظمات اﻹنسانية. |
Mon Représentant spécial et le Coordonnateur pour les questions humanitaires travaillent en collaboration étroite avec le Gouvernement national de transition du Libéria pour assurer la sécurité des convois humanitaires et de leur personnel. | UN | ويعمل ممثلي الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية بصورة وثيقة مع الحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية لكفالة أمن قوافل اﻹغاثة وأفرادها. |
Le 5 mars 2002, mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine a également rendu compte de la situation au Conseil (voir S/PV.4484). | UN | واستمع المجلس أيضا في 5 آذار/مارس 2002 إلى إحاطة إعلامية قدمها جاك بول كلاين، ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (انظر S/PV.4484). |
2. La MINUBH est dirigée par mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, Jacques Paul Klein (États-Unis d’Amérique), qui a succédé à Elisabeth Rehn (Finlande) le 2 août. | UN | 2 - ويتولى قيادة البعثة ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، السيد جاك بول كلاين (الولايات المتحدة الأمريكية) الذي خلف السيدة إليزابيث رين (فنلندا)، في 2 آب/أغسطس. |
2. Le 16 janvier 1998, Mme Elisabeth Rehn (Finlande) a succédé à M. Kai Eide (Norvège) au poste de Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. | UN | ٢ - وفي ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، خلفت السيدة اليزابيث ريك )فنلندا( السيد كاي إيدي )النرويج( في منصب الممثل الخاص ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Le 23 octobre 2002, le Conseil a également entendu des exposés de Lord Paddy Ashdown, Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine, et Jacques-Paul Klein, mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (voir S/PV.4631). | UN | وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تلقى المجلس أيضا إفادتين من اللورد بادي آشداون، الممثل السامي في البوسنة والهرسك، وجاك بول كلاين، ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (انظر S/PV.4631). |
2. La direction de la Mission continue d'être assurée par mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, M. Kai Eide (Norvège), qui est aidé par M. Manfred Seitner (Danemark), Commissaire du Groupe international de police (GIP). | UN | ٢ - ولا يزال يتولى قيادة البعثة ممثلي الخاص ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، السيد كاي إيدي )النرويج(، ويساعده في ذلك السيد مانفريد سايتنر )الدانمرك( الذي يتولى منصب مفوض قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
2. La Mission continue d'être dirigée par mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, M. Kai Eide (Norvège), qui est aidé par le chef du Groupe international de police (GIP), M. Manfred Seitner (Danemark). | UN | ٢ - ولا يزال يتولى قيادة البعثة ممثلي الخاص ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، السيد كاي إيدي )النرويج(، ويساعده في ذلك السيد مانفريد سايتنر )الدانمرك( ، الذي يتولى منصب مفوض قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
2. La Mission reste dirigée par mon Représentant spécial et Coordonnateur des opérations des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, M. Kai Eide (Norvège), secondé par le chef du Groupe international de police, M. Manfred Seitner (Danemark). | UN | ٢ - ولا يزال يتولى قيادة البعثة ممثلي الخاص ومنسق عمليات اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، السيد كاي إيدي )النرويج(، ويساعده في ذلك السيد مانفريد سايتنر )الدانمرك( ، الذي يتولى منصب مفوض قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة. |
La MINUBH est toujours dirigée par mon Représentant spécial et Coordonnateur des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine, Jacques Paul Klein. Le Groupe international de police (GIP) est dirigé par le commissaire Vincent Coeurderoy, qui a succédé au commissaire Detlef Buwitt le 5 avril. | UN | 2 - ولا يزال ممثلي الخاص ومنسق عمليات الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك جاك بول كلاين يتولى قيـــادة البعثـــة أما قوة الشرطة الدولية التابعة للبعثة فيتولى قيادتها المفوض فينسنت كوردروا الذي خلف ديتليف بوويت في 5 نيسان/ أبريل (انظر S/2000/117 و 118). |
42. Mon Représentant spécial et le Coordonnateur des Nations Unies pour les affaires humanitaires au Libéria continueront de faire pression sur les factions pour que les organismes de secours aient davantage accès aux populations dans le besoin. | UN | ٤٢ - وسوف يواصل ممثلي الخاص ومنسق الشؤون الانسانية التابع لﻷمم المتحدة في ليبريا ممارسة الضغط على الفصائل لتسهيل فرص بلوغ السكان المحتاجين. |
10. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec son Envoyé spécial et le Coordonnateur des affaires humanitaires, avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, avec l'OUA, avec l'Envoyé spécial de l'Union européenne et avec les États concernés : | UN | ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع مبعوثه الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، بما يلي: |
10. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec son Envoyé spécial et le Coordonnateur des affaires humanitaires, avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, avec l'OUA, avec l'Envoyé spécial de l'Union européenne et avec les États concernés : | UN | ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع مبعوثه الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمة الوحدة اﻷفريقية والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، بما يلي: |
10. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec son Envoyé spécial et le Coordonnateur des affaires humanitaires, avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, avec l'Organisation de l'unité africaine, avec l'Envoyé spécial de l'Union européenne et avec les États concernés : | UN | " ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع مبعوثه الخاص ومنسق الشؤون اﻹنسانية، ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومنظمـة الوحدة اﻷفريقية والمبعوث الخاص للاتحاد اﻷوروبي والدول المعنية، بما يلي: |