ويكيبيديا

    "الخاضعة لأحكام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • régies par la
        
    • soumis aux dispositions
        
    • réglementés par
        
    • qui est soumis aux
        
    • visées par
        
    • régies par les dispositions du
        
    Réclamations familiales régies par la décision 24 UN المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Réclamations familiales régies par la décision 24 UN المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    3. Réclamations familiales régies par la décision 24 UN المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    A. Articles soumis aux dispositions de la résolution 1051 (1996) du Conseil de sécurité. UN ألف - الأصناف الخاضعة لأحكام القرار 1051 (1996)
    < < Les Parties prennent les mesures nécessaires pour parvenir à une réduction des émissions de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal imputables aux transports aériens et maritimes internationaux. > > . UN " تتخذ الأطراف ما يلزم من إجراءات في سبيل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لأحكام بروتوكول مونتريال والصادرة عن حركة النقل الدولي الجوي والبحري. "
    L'ONUDI entend que son personnel, qui est soumis aux Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux adoptées par la Commission de la fonction publique internationale, fasse preuve d'une intégrité et d'un comportement exemplaires. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى مستويات النـزاهة والسلوك لموظفيها، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنّتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Réclamations régies par la décision 24 UN المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Tableau 7. Réclamations familiales régies par la décision 24 UN الجدول 7- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Tableau 3. Réclamations régies par la décision 24 UN الجدول 3- المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 24
    3. Réclamations familiales régies par la décision 24 UN 3- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Tableau 7. Réclamations familiales régies par la décision 24 UN الجدول 7- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Réclamations régies par la décision 24 UN المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 24
    3. Réclamations familiales régies par la décision 24 UN 3- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Réclamations régies par la décision 24 UN المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 24
    3. Réclamations familiales régies par la décision 24 UN 3- المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 24
    Tableau 13. Réclamations régies par la décision 252 UN الجدول 13- المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 252
    2. Réclamations régies par la décision 21 (révision à la baisse du montant alloué) UN 2- المطالبات الخاضعة لأحكام المقرر 21 (التصويب من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى)
    A. Articles soumis aux dispositions de la résolution 1051 (1996) du Conseil de sécurité. UN ألف - الأصناف الخاضعة لأحكام القرار 1051 (1996)
    Il est à noter que si la liste des articles et des matériels soumis aux dispositions du mécanisme d'exportation et d'importation visé par la résolution 1051 (1996) a été mise à jour en juin 2001, les annexes du plan de contrôle et de vérification approuvé par la résolution 715 (1991) ne l'ont pas été depuis 1995. UN 8 - ومن الجدير بالذكر أنه في حين أن قائمة الأصناف والمواد الخاضعة لأحكام آلية التصدير/الاستيراد المنصوص عليها في القرار 1051 (1996) قد جرى تحديثها في حزيران/يونيه 2001، فإن مرفقات خطة الرصد المعتمدة في القرار 715 (1991) لم يجر تحديثها منذ عام 1995.
    < < 2. Les Parties prennent les mesures nécessaires pour parvenir à une réduction des émissions de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal imputables aux transports aériens et maritimes internationaux. > > . UN " 2- تتخذ الأطراف ما يلزم من إجراءات في سبيل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لأحكام بروتوكول مونتريال والصادرة عن حركة النقل الدولي الجوي والبحري " .
    L'ONUDI entend que son personnel, qui est soumis aux Normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux adoptées par la Commission de la fonction publique internationale, fasse preuve d'une intégrité et d'un comportement exemplaires. UN واليونيدو ملتزمة بأعلى المستويات لنـزاهة موظفيها وسلوكهم، الخاضعة لأحكام معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية، التي سنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    :: Mise en place d'un système national de contrôle des substances chimiques visées par la Convention. UN :: ينشأ نظام وطني للرقابة على المواد الكيميائية الخاضعة لأحكام الاتفاقية.
    Inspection périodique à l'improviste de toutes les entreprises régies par les dispositions du Code du travail et examen de leurs registres pour s'assurer que les travailleurs ont touché toutes les sommes qui leur sont dues; UN القيام بالتفتيش الدوري المفاجئ على جميع المنشآت الخاضعة لأحكام قانون العمل ومراجعة سجلاتها لضمان استلام العمال لمستحقاتهم المالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد