ويكيبيديا

    "الخاطيء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mauvais
        
    • mauvaise
        
    • fausse
        
    • faux
        
    • mauvaises
        
    • trompé
        
    • trompez
        
    • trompés
        
    • pas le bon
        
    Ils ont décapité le mauvais garçon et l'ont laissé partir ? Open Subtitles وهو مَنْ هرب لقد أعدموا الفتى الخاطيء وتركته يذهب؟
    Malheureusement pour toi, tu auras misé sur le mauvais canasson. Open Subtitles ولسوء الحظ بالنسبة لك، هذا قد يعني أني قد راهنتِ على الحصان الخاطيء.
    Tu réinjectes un mauvais médicament, quelqu'un va mourir. Open Subtitles استخدمي الدواء الخاطيء مرةً أخرى وسيموت أحدهم
    Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. Open Subtitles انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء
    Si nous sommes dans une fusillade et que votre arme est dans la mauvaise position, cette erreur pourrait coûter la vie à quelqu'un. Open Subtitles إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته
    Et vous du mauvais côté des 80 ans, assis sur un coussin percé. Open Subtitles وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى
    Des gens peuvent être prisonniers dans le corps du mauvais sexe. Open Subtitles بالإمكان للأشخاص أن يتم حبسهم في الجسد الخاطيء للجنس الخاطيء
    ...ils ont été si rapides et les nôtres étaient complètement au mauvais endroit. Open Subtitles لقد كنّا سريعين للغاية و جنودنا .كانوا في الموضع الخاطيء تمامًا
    mauvaise endroit au mauvais moment. Open Subtitles المكان الخاطيء والتوقيت الخاطيء
    Attendez. Nous sommes au mauvais étage. Open Subtitles انتظروا ، انتظروا ، لابُد أننا في الطابق الخاطيء
    Tu ne peux pas avoir de non-lieu, et si le verdict est mauvais, tout le cabinet va en prison à cause de toi. Open Subtitles لن تستطيع الحصول على ابطال للدعوى و اذا اتى الحكم في الاتجاه الخاطيء كل من في هذه الشركة سيذهب للسجن بسبب ما قمت به
    - S'il meurt, c'est parce qu'il a été lui-même au mauvais endroit au mauvais moment. Open Subtitles فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً في الوقت الخاطيء تماماً
    Le mauvais fil coupé dans la mauvaise séquence et la bombe explose. Open Subtitles اقطع السلك الخاطيء بالتسلسل الخاطيء وستنفجر القنبلة
    Le livreur a apporté la mauvaise pizza et je l'ai mangée. Open Subtitles موزع البيتزا أحضر النوع الخاطيء لكننا أكلتها رغم ذلك
    Alors, le cache nous a guidés dans la bonne direction mais à la mauvaise cible. Open Subtitles المخبأ قادنا للإتجاه الصحيح فقط الهدف الخاطيء
    Voici les longues journées, les courtes nuits, et se demander si on ne dit pas la mauvaise chose chaque fois que ton nouveau patron te parle. Open Subtitles بصحة الأيام الطويلة والليالي القصيرة وأتسائل إذا قلت الشيء الخاطيء كل مرة يتحدث إليك مدير جديد
    Si on fait confiance à la mauvaise personne, c'est fini. Open Subtitles انظر ، إذا وثقنا بالشخص الخاطيء فسينتهي ذلك الأمر
    En partant de cette interprétation fausse du Pacte, l'État partie affirme que l'extradition de l'auteur de la communication ne serait pas contraire à cet instrument. UN واستنادا الى هذا التفسير الخاطيء للعهد، تذهب الدولة الطرف الى أن تسليم صاحب البلاغ لا يتعارض مع أحكام العهد.
    Elle a craqué, a confirmé les faux diagnostics, l'arnaque, tout. Open Subtitles لقد أعترفت وأكدت الفحص الخاطيء والخداع وكل شيء
    Ébouriffez les mauvaises plumes ou échouez à impressionner, vous pourriez vous retrouver enchaîné à un bureau pour le reste de vos carrières. Open Subtitles إذا نفخت في الريش الخاطيء أو فشلت في إثارة الإعجاب قد تجد نفسك مقيد في مكتب بقية حياتك
    Je suis ici pour m'être trompé de temps au moment de la mort de ma femme? Open Subtitles لهذا أجلس هنا ؟ لأنني إستعملت الزمن الخاطيء في وفاتها ؟
    Mais vous vous trompez de gars, Okay ? Open Subtitles لكنك تضايق الرجل الخاطيء ، حسناً؟
    On s'est peut-être trompés. Open Subtitles أعتقد بأننا قد إعتقلنا الشخص الخاطيء
    C'est pas le bon échantillon. Open Subtitles لقد أتيت بالعلامة الخاطئة أو الإختبار الخاطيء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد