Ils ont décapité le mauvais garçon et l'ont laissé partir ? | Open Subtitles | وهو مَنْ هرب لقد أعدموا الفتى الخاطيء وتركته يذهب؟ |
Malheureusement pour toi, tu auras misé sur le mauvais canasson. | Open Subtitles | ولسوء الحظ بالنسبة لك، هذا قد يعني أني قد راهنتِ على الحصان الخاطيء. |
Tu réinjectes un mauvais médicament, quelqu'un va mourir. | Open Subtitles | استخدمي الدواء الخاطيء مرةً أخرى وسيموت أحدهم |
Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Si nous sommes dans une fusillade et que votre arme est dans la mauvaise position, cette erreur pourrait coûter la vie à quelqu'un. | Open Subtitles | إذا كُنا في معركة بها إطلاق نار وسلاحك في الموقع الخاطيء هذه الغلطة قد تُكلف شخص ما حياته |
Et vous du mauvais côté des 80 ans, assis sur un coussin percé. | Open Subtitles | وأنت في الجانب الخاطيء من الـ80 تجلس على وسادة من الكعك المُحلى |
Des gens peuvent être prisonniers dans le corps du mauvais sexe. | Open Subtitles | بالإمكان للأشخاص أن يتم حبسهم في الجسد الخاطيء للجنس الخاطيء |
...ils ont été si rapides et les nôtres étaient complètement au mauvais endroit. | Open Subtitles | لقد كنّا سريعين للغاية و جنودنا .كانوا في الموضع الخاطيء تمامًا |
mauvaise endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | المكان الخاطيء والتوقيت الخاطيء |
Attendez. Nous sommes au mauvais étage. | Open Subtitles | انتظروا ، انتظروا ، لابُد أننا في الطابق الخاطيء |
Tu ne peux pas avoir de non-lieu, et si le verdict est mauvais, tout le cabinet va en prison à cause de toi. | Open Subtitles | لن تستطيع الحصول على ابطال للدعوى و اذا اتى الحكم في الاتجاه الخاطيء كل من في هذه الشركة سيذهب للسجن بسبب ما قمت به |
- S'il meurt, c'est parce qu'il a été lui-même au mauvais endroit au mauvais moment. | Open Subtitles | فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً في الوقت الخاطيء تماماً |
Le mauvais fil coupé dans la mauvaise séquence et la bombe explose. | Open Subtitles | اقطع السلك الخاطيء بالتسلسل الخاطيء وستنفجر القنبلة |
Le livreur a apporté la mauvaise pizza et je l'ai mangée. | Open Subtitles | موزع البيتزا أحضر النوع الخاطيء لكننا أكلتها رغم ذلك |
Alors, le cache nous a guidés dans la bonne direction mais à la mauvaise cible. | Open Subtitles | المخبأ قادنا للإتجاه الصحيح فقط الهدف الخاطيء |
Voici les longues journées, les courtes nuits, et se demander si on ne dit pas la mauvaise chose chaque fois que ton nouveau patron te parle. | Open Subtitles | بصحة الأيام الطويلة والليالي القصيرة وأتسائل إذا قلت الشيء الخاطيء كل مرة يتحدث إليك مدير جديد |
Si on fait confiance à la mauvaise personne, c'est fini. | Open Subtitles | انظر ، إذا وثقنا بالشخص الخاطيء فسينتهي ذلك الأمر |
En partant de cette interprétation fausse du Pacte, l'État partie affirme que l'extradition de l'auteur de la communication ne serait pas contraire à cet instrument. | UN | واستنادا الى هذا التفسير الخاطيء للعهد، تذهب الدولة الطرف الى أن تسليم صاحب البلاغ لا يتعارض مع أحكام العهد. |
Elle a craqué, a confirmé les faux diagnostics, l'arnaque, tout. | Open Subtitles | لقد أعترفت وأكدت الفحص الخاطيء والخداع وكل شيء |
Ébouriffez les mauvaises plumes ou échouez à impressionner, vous pourriez vous retrouver enchaîné à un bureau pour le reste de vos carrières. | Open Subtitles | إذا نفخت في الريش الخاطيء أو فشلت في إثارة الإعجاب قد تجد نفسك مقيد في مكتب بقية حياتك |
Je suis ici pour m'être trompé de temps au moment de la mort de ma femme? | Open Subtitles | لهذا أجلس هنا ؟ لأنني إستعملت الزمن الخاطيء في وفاتها ؟ |
Mais vous vous trompez de gars, Okay ? | Open Subtitles | لكنك تضايق الرجل الخاطيء ، حسناً؟ |
On s'est peut-être trompés. | Open Subtitles | أعتقد بأننا قد إعتقلنا الشخص الخاطيء |
C'est pas le bon échantillon. | Open Subtitles | لقد أتيت بالعلامة الخاطئة أو الإختبار الخاطيء |