ويكيبيديا

    "الخامس للاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • V de la Convention
        
    • V annexé à la Convention
        
    • V à la Convention
        
    • la cinquième
        
    On trouvera ci-après le texte d'un projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe V de la Convention. UN فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    On trouvera ci-après le texte d'un projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'annexe V de la Convention. UN فيما يلي نص مشروع مرفق بشأن التحكيم يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    On trouvera ci-après le texte du projet d'annexe sur l'arbitrage, qui pourrait être adopté en tant qu'Annexe V de la Convention. UN فيما يلي نص مشروع مرفق يتعلق بالتحكيم، يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    Document soumis par le Coordonnateur pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V annexé à la Convention UN مقدم من منسق مساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    Rapport sur l'assistance aux victimes, soumis par la Coordonnatrice pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V annexé à la Convention UN تقرير بشأن مساعدة الضحايا، مقدم من المنسقة المعنية بمساعدة الضحايا بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية
    Prenant note de l'évolution constante de l'application du Protocole V à la Convention relatif aux restes explosifs de guerre, l'UE se félicite de la récente adoption de son plan d'action relatif à l'aide aux victimes. UN وبالنظر إلى استمرار التطورات في إنفاذ البروتوكول الخامس للاتفاقية بشأن المتفجرات المتخلفة عن الحروب، يرحب الاتحاد الأوروبي بما تم مؤخرا من اعتماد خطة العمل الخاصة بمساعدة الضحايا.
    L'Annexe V de la Convention énonce les renseignements qui doivent être contenus dans une notification d'exportation. UN ويحدد المرفق الخامس للاتفاقية المعلومات التي يجب أن يتضمنها إخطار التصدير.
    Cette zone, qui comprend le Golfe du Mexique et la mer des Caraïbes, a été désignée zone spéciale au titre de l'annexe V de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires en juillet 1991. UN وتلك المنطقة، التي تشمل خليج المكسيك والبحر الكاريبي، أُعلن في تموز/يوليه 1991 أنها قطاع بحري خاص بموجب المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    Des orateurs ont noté la nature novatrice des dispositions contenues au chapitre V de la Convention et l'importance du recouvrement d'avoirs pour le développement, et déclaré que l'application efficace de ces dispositions devait rester une priorité centrale pour les États parties. UN وأشار المتكلمون إلى الطابع المبتكر للأحكام الواردة في الفصل الخامس للاتفاقية وأهمية استرداد الموجودات بالنسبة للتنمية، ورأوا أن التنفيذ الفعال لهذه الأحكام ينبغي أن يظل أولوية أساسية لدى الدول الأطراف.
    Cette région comprenant le golfe du Mexique et la mer des Caraïbes avait été classée zone spéciale en juillet 1991, au titre de l'annexe V de la Convention. UN وكانت هذه المنطقة، التي تشمل خليج المكسيك والبحر الكاريبي، قد أُعلنت في تموز/يوليه 1991 منطقة بحرية خاصة بموجب المرفق الخامس للاتفاقية.
    Cette conférence coïncidera avec un important événement : l'entrée en vigueur, le 12 novembre, du Protocole V de la Convention sur les restes explosifs de guerre. UN كما أنه سيتزامن مع حدث مهم: هو دخول البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمخلفات المتفجرة للحرب حيز النفاذ في 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    :: Évaluation de l'efficacité de la mise en œuvre des dispositions de l'annexe V de la Convention MARPOL 73/78 relatives aux zones spéciales de la Méditerranée, des Caraïbes et de la mer du Nord; UN :: تقييم مدى فعالية تنفيذ أحكام المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973 ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، بشأن المنطقة الخاصة في منطقة البحر المتوسط ومنطقة الكاريبي الكبرى ومنطقة بحر الشمال
    :: Examen des dispositions du Code de conduite pour une pêche responsable de la FAO relatives à la gestion des déchets de navires de pêche, contenues dans l'annexe V de la Convention MARPOL 73/78; UN :: تقييم أجزاء مدونة منظمة الأغذية والزراعة لقواعد السلوك للصيد الرشيد التي تتطرق لإدارة النفايات المتأتية من سفن الصيد في المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973 ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها
    Comme cela a déjà été indiqué, le 5 novembre marque l'ouverture de la très opportune première Conférence des États parties au Protocole V de la Convention sur les armes inhumaines, relatif aux restes explosifs de guerre. UN وكما ذُكر آنفا بالفعل، ينعقد يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر المؤتمر الأول، للدول الأطراف في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة، الخاص بالمتفجرات من مخلفات الحرب، وهو أمر جدير بالترحيب.
    9. Se félicite, à cet égard, que la région des Caraïbes ait été désignée Zone spéciale, désignation qui a pris effet en mai 2011, conformément aux dispositions énoncées à l'annexe V de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif; UN " 9 - ترحب، في هذا الصدد، باعتبار منطقة البحر الكاريبي الكبرى منطقة خاصة اعتبارا من أيار/مايو 2011، بموجب أحكام المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها؛
    9. Se félicite, à cet égard, de la désignation de la région des Caraïbes comme Zone spéciale, laquelle a pris effet en mai 2011, conformément aux dispositions énoncées à l'annexe V de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif; UN 9 - ترحب، في هذا الصدد، باعتبار منطقة البحر الكاريبي الكبرى منطقة خاصة، اعتبارا من أيار/مايو 2011، بموجب أحكام المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها؛
    DEUXIÈME CONFÉRENCE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES AU PROTOCOLE V, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES, RELATIF UN المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    TROISIÈME CONFÉRENCE DES HAUTES PARTIES CONTRACTANTES AU PROTOCOLE V, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR CERTAINES ARMES CLASSIQUES, RELATIF AUX RESTES EXPLOSIFS DE GUERRE UN عنوان الجلسة: المؤتمر الثالث للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Le projet intitulé < < Guide to National Reporting under CCW Protocol V > > (Guide pour la présentation de rapports nationaux conformément au Protocole V annexé à la Convention) figure dans un additif au présent rapport. UN ويرد مشروع " دليل تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس للاتفاقية " في إضافة لهذا التقرير.
    Le Protocole V à la Convention sur certaines armes classiques devrait être réexaminé et modifié, afin d'y inclure une mention des effets des restes explosifs de guerre et de la responsabilité des États qui ont produit ces matériaux. UN وطالب بمراجعة البروتوكول الخامس للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وتعديله ليشمل آثار مخلّفات الحرب من المتفجرات ومسؤولية الدول التي أنتجت هذه المخلّفات.
    VII. Page de couverture récapitulative du rapport annuel présenté au titre du protocole V à la Convention sur certaines armes classiques 39 UN السابع - صفحة الإبلاغ الموجز التي تتصدر التقرير السنوي المتعلق بالبروتوكول الخامس للاتفاقية 38
    La Chine appuie la conclusion des négociations sur le protocole avant la convocation de la cinquième Conférence d'examen de la Convention. UN وتؤيد الصين إتمام مفاوضات البروتوكول قبل عقد مؤتمر الاستعراض الخامس للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد