Pour lus de détails sur la question, voir l'annexe V du présent document. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بهذا الشأن، انظر المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Pour lus de détails sur la question, voir l'annexe V du présent document. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بهذا الشأن، انظر المرفق الخامس لهذه الوثيقة. الجزء الثاني |
Les modifications à apporter en conséquence à l'appendice M du Règlement du personnel sont indiquées à l'annexe V du présent document. | UN | وترد التعديلات اللازمة للتذييل ميم من النظام الإداري للموظفين في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Le barème révisé figure à l'annexe V du présent document. | UN | ويرد الجدول المعدل في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
L'an dernier, nous avons salué l'accord sur le Protocole V à ladite Convention traitant des restes explosifs de guerre. | UN | وفي العام الماضي، رحبنا بالتوصل إلى اتفاق بشأن البروتوكول الخامس لهذه الاتفاقية، والذي يتعلق بمخلفات الحرب المتفجرة. |
On trouvera à l'annexe V du présent document les taux annuels révisés des indemnités pour charges de famille. | UN | وترد المقادير السنوية المنقحة لبدلات الاعالة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
L'annexe V du présent document donne des informations sur les ressources totales en personnel dont est doté chaque département ou bureau, les indicateurs du volume de travail et l'organigramme. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذه الوثيقة معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب ومؤشرات عبء العمل والهيكل التنظيمي. |
On trouvera à l'annexe V du présent document des éléments d'information sur les effectifs (nombre et classe) du Greffe du Tribunal aux différentes étapes de la phase de transition qui, comme il est expliqué plus haut, durera du 1er août 1996 au 31 décembre 1997. | UN | ويعرض المرفق الخامس لهذه الورقة البيانات المتعلقة بعدد موظفي قلم المحكمة ورتبهم في مختلف الفترات الزمنية بين آب/أغسطس ١٩٩٦ وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، على نحو يبيﱢن المراحل الانتقالية المشروحة أعلاه. |
Un tableau exposant le nouveau dispositif disciplinaire et les délais prévus pour chaque étape de la procédure a été fourni au Comité consultatif à sa demande ; il est reproduit à l'annexe V du présent document. | UN | 53 - جرى تقديم رسم بياني يرد في المرفق الخامس لهذه الوثيقة إلى اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، يتعلق بالعملية التأديبية الجديدة ويبين المواعيد النهائية المتوقعة لكل مرحلة. |
Les modifications apportées à la disposition 107.03 ainsi qu'aux appendices F et G du Règlement du personnel figurent à l'annexe V du présent document. | UN | وترد التعديلات المدخلة على القاعدة 101/3 من النظام الإداري للموظفين والتذييلين واو وزاي للنظام الإداري للموظفين في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Économies découlant de la limitation du nombre de mots contenus dans les documents établis par les organes conventionnels (par. 15 du projet de résolution) (annexe V du présent document) | UN | الوفورات المتأتية من وضع حد أقصى لعدد الكلمات في الوثائق الصادرة عن هيئات المعاهدات (الفقرة 15 من منطوق مشروع القرار؛ المرفق الخامس لهذه الوثيقة) |
36. Le SBI a pris note des observations formulées par les Parties au sujet de la date et du lieu de la quatrième session de la Conférence des Parties et a recommandé à la Conférence des Parties d'adopter, à sa troisième session, le projet de décision dont le texte est reproduit à l'annexe V du présent rapport. | UN | ٦٣- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالتعليقات التي أعرب عنها اﻷطراف بشأن تاريخ ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف وأوصت بأن تعتمد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
Les propositions connexes des Parties concernant les amendements à apporter au Protocole de Kyoto sont rassemblées dans l'annexe V du présent document (voir cidessous le paragraphe 9). | UN | وتم تجميع المقترحات ذات الصلة التي قدمتها الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو في المرفق الخامس لهذه الوثيقة (انظر الفقرة 9 أدناه). |
a) Compétence pour les questions culturelles, y compris la protection et la promotion du patrimoine serbe et des autres éléments de patrimoine religieux et culturel situés sur le territoire municipal, et compétence pour soutenir les communautés religieuses locales, conformément aux dispositions de l'annexe V du présent Règlement; | UN | (أ) صلاحية النهوض بالمسؤولية عن الشؤون الثقافية، بما في ذلك حماية وتعزيز التراث الصربي وغيره من التراث الديني والثقافي في منطقة البلدية، فضلا عن دعم الطوائف الدينية المحلية، وفقا لأحكام المرفق الخامس لهذه التسوية؛ |
Un projet de programme de travail pour la période intersession entre les deuxième et troisième réunions du Comité afin de préparer éventuellement l'évaluation de la gestion des risques (voir annexe V à la présente note). | UN | (ﻫ) مشروع خطة العمل لفترة ما بين الدورات فيما بين الاجتماع الثاني والاجتماع الثالث للجنة المتعلقة بإعداد تقييم إدارة المخاطر (يرد بالمرفق الخامس لهذه المذكرة). |
Afin d'appliquer les dispositions du Protocole V à cette convention, elle a créé en 2006 un groupe de travail interinstitutionnel qui a établi un programme pour le déminage et la prévention des restes explosifs de guerre pour la période 2007-2018, lequel a été a approuvé par le Gouvernement en 2007. | UN | وسعيا إلى تنفيذ أحكام البروتوكول الخامس لهذه الاتفاقية، تم في عام 2006 إنشاء فريق عمل مشترك بين المؤسسات قام بإعداد برنامج لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب والوقاية منها للسنوات 2007-2018، وهو البرنامج الذي وافقت عليه الحكومة في عام 2007. |