Les consultants internationaux jouent quant à eux un rôle mobilisateur à l'appui des consultants locaux qui doivent rendre compte à ces équipes. | UN | ويقوم الخبراء الاستشاريون الدوليون بمهمة التعبئة، على سبيل الدعم للخبراء الاستشاريين المحليين الذين يقدمون تقاريرهم الى أفرقة العمل هذه. |
C'est ainsi qu'il a été prévu que les consultants internationaux effectueraient plusieurs séjours de courte durée dans le pays, que l'on ferait davantage appel aux consultants nationaux et que l'on conclurait des accords de jumelage avec des institutions appropriées de manière à disposer en permanence des compétences et du savoir-faire voulus. | UN | وتشمل هذه الترتيبات ما يلي: استخدام الزيارات القصيرة التي يقوم بها الخبراء الاستشاريون الدوليون بين حين وآخر؛ وزيادة استخدام الخبراء الاستشاريين الوطنيين؛ ومزاوجة الترتيبات بمؤسسات ملائمة بما يكفل الوصول المستمر والمنتظم إلى الخبرة الفنية والدراية. |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
b) Tous les consultants internationaux employés par le FNUAP figurent dans ce fichier à moins que leur travail n'ait pas donné satisfaction; | UN | )ب( يدرج جميع الخبراء الاستشاريون الدوليون الذين استعان بهم الصندوق في القائمة ما لم يكن أدائهم غير مرض؛ |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
À l'heure actuelle, des consultants internationaux réalisent ces évaluations et ces études et la Banque mondiale a créé parallèlement un groupe d'experts et mis en œuvre un nouveau mécanisme d'évaluation de ce projet au niveau régional avec la participation des gouvernements de la région. | UN | ويعمل الخبراء الاستشاريون الدوليون الآن على تنفيذ دراسة الجدوى الاقتصادية وتقييم الآثار البيئية والاجتماعية للمشروع، وقام البنك الدولي بصورة متزامنة، بتشكيل فريق خبراء وتأسيس آلية جديدة لمناقشة المشروع على المستوى الإقليمي بمشاركة دول في المنطقة. |
Une nouvelle catégorie - les consultants internationaux recrutés localement - a été ajoutée à celles des consultants internationaux et des consultants nationaux. | UN | 6 - حُدد نوع جديد من الخبراء الاستشاريين، هم الخبراء الاستشاريون الدوليون المستخدمون على أساس محلي، وذلك بالإضافة إلى الخبراء الاستشاريين الدوليين والوطنيين. |
Les consultants internationaux contribueront au renforcement des capacités des pays en aidant les équipes chargées du projet à mener à bien les activités prévues, en appuyant les travaux techniques, en donnant des avis et en assurant la formation nécessaire dans des domaines spécialisés déterminés. | UN | ويسهم الخبراء الاستشاريون الدوليون في بناء القدرات فى البلدان عن طريق مساعدة أفرقة المشروعات الوطنية في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة، وذلك بدعم عملها التقني وتقديم المشورة والتدريب الضروريين في مجالات خبرات محددة. |
consultants internationaux | UN | الخبراء الاستشاريون الدوليون |
Recommandée (consultants internationaux) | UN | موصى به (الخبراء الاستشاريون الدوليون) |
Recommandée (consultants internationaux) | UN | موصى به (الخبراء الاستشاريون الدوليون) |
Une des innovations est la création de la catégorie des consultants internationaux recrutés localement (ibid., par. 6). | UN | وتشمل التغييرات التي أدخلتها السياسة الجديدة " نوعا جديدا من الخبراء الاستشاريين هم الخبراء الاستشاريون الدوليون المستخدمون على أساس محلي " (A/61/201 ، الفقرة 6). |
Politiques et procédures du FNUAP en matière de personnel: a) consultants au siège du FNUAP; b) consultants internationaux dans les lieux d'affectation hors siège du FNUAP; et c) consultants locaux dans les lieux d'affectation hors siège du FNUAP | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين في صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) الخبراء الاستشاريون في مقر الصندوق، و(ب) الخبراء الاستشاريون الدوليون في مراكز العمل الميدانية التابعة للصندوق، و(ج) الخبراء الاستشاريون المحليون في مراكز العمل الميدانية التابعة للصندوق. |
Politiques et procédures du FNUAP en matière de personnel : a) consultants au siège du FNUAP; b) consultants internationaux dans les lieux d'affectation hors siège du FNUAP; et c) consultants locaux dans les lieux d'affectation hors siège du FNUAP | UN | السياسات والإجراءات المتعلقة بشؤون الموظفين في صندوق الأمم المتحدة للسكان: (أ) الخبراء الاستشاريون في مقر الصندوق، و(ب) الخبراء الاستشاريون الدوليون في مراكز العمل الميدانية التابعة للصندوق، و(ج) الخبراء الاستشاريون المحليون في مراكز العمل الميدانية التابعة للصندوق. |