Ce règlement fait partie du contrat de travail ou des conditions d'emploi des experts en mission. | UN | ويمثل النظام الأساسي جزءا من عقد التوظيف أو شروط تعيين الخبراء القائمين بمهام. |
Le Secrétaire général informe les organes délibérants qui ont nommé les personnalités ou les experts en mission et tient éventuellement compte de leurs vues > > . | UN | ويتعين أن يقوم الأمين العام بإبلاغ الهيئات التشريعية التي قامت بتعيين الموظفين أو الخبراء القائمين بمهام وأخذ آرائها في الاعتبار. |
Sans être fonctionnaires, les experts en mission jouissent des privilèges et immunités visés aux articles VI et VII de la Convention générale. | UN | ورغم أن الخبراء القائمين بمهام لا يعدون من الموظفين، فإنهم يمنحون امتيازات وحصانات بموجب المادتين السادسة والسابعة من الاتفاقية العامة. |
Les consultants et vacataires peuvent toutefois jouir du statut d'expert en mission en vertu de la section 22 de cette dernière. | UN | ومع ذلك يجوز منح الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد مركز " الخبراء القائمين بمهام " بموجب المادة 22 من الاتفاقية. |
Les personnes qui, sans être fonctionnaires, exercent des fonctions pour le compte de l'Organisation, peuvent jouir du statut d'expert en mission, conformément à la section 22 de la Convention générale. | UN | 31 - يجوز منح الأفراد الذين يضطلعون بمهام لصالح الأمم المتحدة والذين ليسوا " مسؤولين " ولا موظفين، مركز " الخبراء القائمين بمهام " ؛ بموجب المادة 22 من الاتفاقية العامة. |
Les conditions d'emploi des autres experts en mission, notamment les voies et procédures de recours qui leur sont ouvertes, sont définies par l'organe qui les nomme. | UN | والهيئة التي تقوم بالتعيين هي التي تُحدد أحكام وشروط خدمة الخبراء القائمين بمهام الآخرين، بما في ذلك أية آلية أو إجراء للانتصاف. |
Les experts en mission peuvent être engagés en vertu de contrats qui définissent leurs conditions d'emploi et peuvent comprendre une clause de règlement des différends, mais un grand nombre d'entre eux sont engagés sans contrat de cette nature. | UN | وفيما يجوز منح الخبراء القائمين بمهام عقداً يحدد شروط خدمتهم مع إدراج بند يتعلق بتسوية المنازعات، فالعديد من هؤلاء الخبراء القائمين بمهام لا يضطلعون بالمهام الموكولة إليهم بموجب هذه العقود. |
Les conditions d'emploi des experts en mission, notamment les voies et procédures de recours qui leur sont ouvertes, sont définies par l'organe qui les nomme. | UN | 13 - تحدد الهيئة التي تقوم بتعيين الخبراء القائمين بمهام أحكام وشروط خدمتهم، بما في ذلك أية آلية أو إجراء للانتصاف. |
Les experts en mission n'ayant pas qualité de consultant ni de vacataire sont notamment : | UN | وتشمل فئة الخبراء القائمين بمهام الذين لا يعملون بموجب عقد ما يلي(أ): |
Les personnes qui, sans être fonctionnaires, exercent des fonctions pour le compte de l'Organisation, peuvent jouir du statut d'experts en mission conformément à la section 22 de la Convention générale. | UN | 33 - يجوز منح الأفراد المضطلعين بمهام لصالح الأمم المتحدة من غير " المسؤولين " ولا الموظفين، مركز " الخبراء القائمين بمهام " بموجب البند 22 من الاتفاقية العامة. |
Le Secrétariat n'a connaissance d'aucune voie ou procédure de recours ouvertes spécialement aux experts en mission n'ayant pas qualité de consultant. | UN | 36 - وباستثناء الخبراء القائمين بمهام الحائزين على عقود الاستشاريين، فإن الأمانة العامة ليست على علم بأي آلية أو إجراء موضوع أو محدد للرجوع ينطبق على الخبراء القائمين بمهام. |
Ce montant symbolique ne devrait pas être considéré comme une rémunération. Ainsi, les < < experts en mission > > dont il s'agit ne sont pas nommés à un poste rémunéré et ne sont donc pas justiciables du nouveau système. | UN | وهذا المبلغ الأدنى لا يُنظر إليه باعتباره أجراً وبالتالي فإن هؤلاء " الخبراء القائمين بمهام " لا يعينون على وظيفة بأجر ولن يكونوا مشمولين بنطاق النظام الجديد لإقامة العدل. |
Il n'a pas la qualité de fonctionnaire au sens du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation, ni de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. Les consultants et vacataires peuvent toutefois jouir du statut d'experts en mission en vertu de la section 22 de la Convention générale. | UN | فالاستشاريون ليسوا " موظفين " بموجب النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة، ولا هم " موظفون لأغراض اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها " إلا أن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين يجوز منحهم مركز الخبراء القائمين بمهام بموجب البند 22 من الاتفاقية العامة. |
4. experts en mission | UN | 4 - الخبراء القائمين بمهام |
Les consultants ou vacataires chargés par des organismes des Nations Unies d'accomplir des missions ou d'exercer des fonctions pour l'Organisation (voir ST/AI/1999/7/Amend.1, annexe) peuvent se voir accorder le statut d'experts en mission. | UN | ويجوز منح الاستشاريين وفرادى المتعاقدين مركز " الخبراء القائمين بمهام " في حال تعيينهم من قبل أجهزة الأمم المتحدة للاضطلاع بمهام أو وظائف لصالح الأمم المتحدة (انظر ST/AI/1999/7/Amend.1). |
Comme on l'a vu, les < < experts en mission > > ayant qualité de consultant doivent se prévaloir de la clause de règlement des différends insérée dans leur contrat (voir supra, par. 31). | UN | 34 - يمكن لـ " الخبراء القائمين بمهام " الحائزين على عقود استشاريين أن يستفيدوا من الحكم المتعلق بتسوية المنازعات المنصوص عليه في العقد (انظر الفقرة 31 أعلاه). |
Les consultants ou vacataires chargés par des organismes des Nations Unies d'accomplir des missions ou d'exercer des fonctions pour l'Organisation4 (voir ST/AI/1999/7/Amend.1, annexe) peuvent se voir accorder le statut d'expert en mission. | UN | ويجوز منح الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد مركز " الخبراء القائمين بمهام " إذا أوكلت إليهم أجهزة الأمم المتحدة الاضطلاع بمهام أو وظائف للأمم المتحدة (انظر ST/AI/1999/7 AMAND. 1، المرفق). |