ويكيبيديا

    "الخبراء بشأن حقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'experts sur les droits
        
    Tout aussi important est le volet concernant sa participation et plaidoyer au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN ومما له نفس القدر من الأهمية، مشاركتها ومناصرتها لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Il a également continué de participer aux travaux du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN كما واصل المقرر الخاص المساهمة في عمل آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    9. La réunion d'experts sur les droits de l'homme et l'environnement a eu lieu du 15 au 19 mai 1994, à Genève. Y ont participé les experts suivants : UN ٩- وعقد اجتماع الخبراء بشأن حقوق اﻹنسان والبيئة من ٥١ الى ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ في جنيف، وحضره الخبراء التالية أسماؤهم:
    - Le comité a pris part aux sessions du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones et l'Instance permanente sur les questions autochtones au cours de la période considérée et a assuré la liaison avec le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones. UN :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Conseil des droits de l'homme - Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, quatrième session [résolution 6/36 du Conseil des droits de l'homme] UN مجلس حقوق الإنسان، آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الدورة الرابعة [قرار مجلس حقوق الإنسان 6/36]
    Il souhaite aussi savoir comment ses travaux s'articulent avec ceux du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, quels sont les principaux obstacles à la réalisation de son mandat et quels rapports de collaboration il entretient avec les autres rapporteurs spéciaux. UN وقال إنه يريد أن يعرف أيضا كيف تنسجم أعماله مع أعمال آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وما هي العقبات الرئيسية التي تعترض الاضطلاع بولايته وما هي علاقات التعاون التي يحتفظ بها مع المقررين الخاصين الآخرين.
    De la même manière, le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie a facilité la participation des dirigeants et des organisations autochtones aux réunions de l'Instance permanente et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN وبالمثل، قامت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بتيسير مشاركة زعماء منظمات الشعوب الأصلية في اجتماعات المنتدى الدائم وفي آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En août 2009, le Centre a présenté une déclaration écrite au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à sa deuxième session. UN في آب/أغسطس 2009، قدم المركز بياناً مكتوباً إلى الدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    III. Atelier d'experts sur les droits de l'homme et la solidarité internationale 11−13 4 UN ثالثاً - حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي 11-13 5
    III. Atelier d'experts sur les droits de l'homme et la solidarité internationale UN ثالثاً- حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتعاون الدولي
    L'organisation a participé à diverses sessions du Conseil des droits de l'homme, de l'Instance permanente sur les questions autochtones, du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, des organismes créés en application de traités, et elle s'est entretenue avec des titulaires de mandats au titre des procédures spéciales. UN شاركت المنظمة في مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان، وفي المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وهيئات المعاهدات، وفي نقاشات مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Au cours de l'année écoulée, ils ont également participé activement au Forum sur les questions relatives aux minorités, au Forum social et au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, travaillé de concert avec le Comité consultatif et contribué au développement progressif du droit international des droits de l'homme et des principes y relatifs. UN كما شاركوا بفعالية في منتدى قضايا الأقليات، وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الاجتماعي، وعملوا مع اللجنة الاستشارية، وساهموا في التطوير التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان والمفاهيم الدولية لحقوق الإنسان على مدى العام الماضي.
    67. Sur la base des recommandations issues de la réunion d'experts sur les droits des personnes âgées, certaines mesures pourraient être renforcées pour mieux protéger les droits des personnes âgées. UN 67 - وبناءً على التوصيات التي انبثقت عن اجتماع فريق الخبراء بشأن " حقوق كبار السن " ، ثمة مجالات على صعيد السياسات يمكن تحسينها لتعزيز حقوق كبار السن.
    Une telle coordination contribuerait à éviter les doubles emplois au sein de la structure de l'ONU chargée des questions autochtones, à apporter une cohérence aux rôles et aux responsabilités du Rapporteur spécial, de l'Instance permanente sur les questions autochtones et du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, et à en assurer l'efficacité. UN وهذا التنسيق من شأنه أن يساعد على تجنب الازدواجية في إطار بنيان الأمم المتحدة المعني بمسائل السكان الأصليين وأن يوفر التماسك بين الأدوار والمسؤوليات للمقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يضمن الفعالية والكفاءة.
    Les 22 et 23 mars 2012, il a participé à une consultation d'experts sur les droits de l'homme aux frontières internationales, organisée à Genève par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN وفي 22 و23 آذار/مارس 2012، شارك في مشاورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان على الحدود الدولية، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في جنيف.
    11. Conformément à la résolution 18/5 du Conseil des droits de l'homme, l'atelier d'experts sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, organisé sous les auspices de l'Experte indépendante sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, s'est tenu à Genève les 7 et 8 juin 2012. UN 11- وعملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/5، عُقدت حلقة عمل الخبراء بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي في جنيف يومي 7 و8 حزيران/يونيه 2012 برعاية الخبيرة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    c) L'observateur d'un organisme des Nations Unies, d'une institution spécialisée ou d'une organisation apparentée suivant: Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones; UN (ج) مراقبون عن هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومنظمات ذات صلة: آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛
    Ce recueil devrait comporter toute la jurisprudence issue des organes chargés de surveiller l'application des traités relatifs au respect des droits de l'homme et les recommandations des titulaires de mandats au titre de procédures spéciales, y compris le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones et le Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones. UN وينبغي أن يشمل ذلك الاجتهادات القضائية التي أصدرتها من الهيئات المعنية برصد مدى تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الموقعة في إطار الأمم المتحدة، والتوصيات التي تتخذ بموجب الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، بما في ذلك عمل المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    En juillet 2009, il a présenté des informations sur l'application de la Déclaration au Japon au Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones à sa deuxième session, en réponse à une invitation de ses membres. UN وفي تموز/يوليه 2009، قدم المركز معلومات عن تنفيذ الإعلان في اليابان للدورة الثانية لآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية تلبية لدعوة من أعضاء آلية الخبراء.
    Il a également participé à la réunion d'experts sur < < les droits de l'homme et l'environnement > > , organisée par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme à Genève le 16 janvier 2002. UN وشارك المركز أيضاً في اجتماع الخبراء بشأن " حقوق الإنسان والبيئة " الذي نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف في 16 كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد