ويكيبيديا

    "الخبرة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'expérience des pays
        
    • compétences nationales
        
    • experts nationaux
        
    • l'expérience nationale
        
    • expériences nationales
        
    • l'expertise nationale
        
    • spécialistes nationaux
        
    • données d'expérience
        
    • national d'expertise
        
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays en matière de population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    :: Le recours par les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement à des compétences nationales dans le cadre de leurs activités opérationnelles ne fait pas l'objet d'un suivi et n'est pas signalé systématiquement à l'échelle du système. UN :: لا تتم بانتظام متابعة استخدام الخبرة الوطنية في الأنشطة التنفيذية والإبلاغ عنها
    En l'absence de services d'experts nationaux, le deuxième niveau fournit l'assistance requise. UN وفي حالة انعدام الخبرة الوطنية من أجل تلبية الاحتياجات القطرية، يقوم العنصر الثاني بتوفيرها.
    Ils devraient aider les organisations non gouvernementales à mettre au point une documentation qui s'appuie sur l'expérience nationale. UN وينبغي للحكومات أن تقدم الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تقوم بوضع مادة إعلامية استنادا إلى الخبرة الوطنية.
    Débat général consacré à l'expérience des pays en matière UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية:
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays en matière de population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays en matière de population : les adolescents et les jeunes UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: المراهقون والشباب
    Débat général consacré à l'expérience des pays dans le domaine de la population : fertilité, santé procréative et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    Les instruments et mesures choisis permettent d'exploiter les compétences nationales et de faciliter l'échange d'informations dans le cadre d'ateliers. UN وأفادت هذه اﻷدوات فائدة كبيرة من الخبرة الوطنية ويسرت تقاسم المعلومات عن عمليات التحليل من خلال حلقات العمل.
    En outre, le système des Nations Unies devrait utiliser au maximum les compétences nationales et la technologie locale. UN وأشارت الى أن على منظومة اﻷمم المتحدة أن تستفيد من الخبرة الوطنية والتكنولوجيا المحلية الى أقصى حد ممكن.
    :: Aucun indicateur ne rend compte du recours aux compétences nationales. UN :: لا توجد مؤشرات على استخدام الخبرة الوطنية
    Le nombre de conseillers expatriés s'est actuellement réduit et le rôle des experts nationaux s'est accru. UN كما قل الاعتماد اﻵن على استخدام المستشارين المغتربين في حين ازداد الاعتماد على الخبرة الوطنية.
    Débat général sur l'expérience nationale en matière de population : fécondité, santé génésique et développement UN مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: الخصوبة والصحة الإنجابية والتنمية
    Il a été l'occasion de tirer les leçons des expériences nationales et de préciser certains aspects pratiques dans le contexte des paramètres retenus. UN وأتاحت حلقة العمل الاعتماد على الخبرة الوطنية وإيضاح بعض المسائل العملية.
    Il faut recourir à l'expertise nationale pour faciliter le renforcement des capacités et la viabilité des programmes. UN ولا بدّ من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج.
    Le PNUD a également encouragé le recours à des spécialistes nationaux dans le processus de développement. UN كذلك شجع البرنامج الاستفادة من الخبرة الوطنية في عملية التنمية.
    Diffuser les données d'expérience et les meilleures pratiques nationales en matière de mobilisation de ressources nationales et internationales aux fins de la gestion écologiquement rationnelle des déchets. UN نشر الخبرة الوطنية وافضل الممارسات في مجال تعبئة الموارد المحلية والدولية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات.
    Au mois de juin 2001, elle a adopté un régime de certificats d'origine, qui est contrôlé par le Bureau national d'expertise de diamants et autres gemmes. UN ففي حزيران/يونيه 2001، أخذت بنظام لشهادة المنشأ، يشرف عليه `مكتب الخبرة الوطنية للماس والأحجار الأخرى ' الذي هو مكتب مركزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد