Elle a débuté par un exposé de l'expert indépendant sur le lien entre dette extérieure et droits de l'homme. | UN | وبدأت الجلسة أعمالها بإحاطة إعلامية قدمها الخبير المستقل عن العلاقة بين الديون الخارجية وحقوق الإنسان. |
Le Président a pris note des rapports de l'expert indépendant sur le droit au développement dont il a loué la profondeur de vues et la rigueur méthodologique et il a demandé que des ressources supplémentaires lui soient fournies pour lui permettre de s'acquitter de son mandat. | UN | وأحاط الرئيس علماً بتقريري الخبير المستقل عن الحق في التنمية. وأثنى على عمق مضمون التقريرين ودقتهما المنهجية وعلى الاقتراح الذي يقضي بتوفير موارد إضافية لولاية الخبير المستقل. |
99. Des délégations ont également interrogé l'expert indépendant sur les indicateurs. | UN | 99- كما تقدم بعض الوفود بتساؤلات إلى الخبير المستقل عن المؤشرات. |
Rapport de l'Expert indépendant chargé d'étudier les moyens d'améliorer l'efficacité à long terme du régime conventionnel | UN | تقرير الخبير المستقل عن تعزيز الفعالية الطويلة الأجل لنظام رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان |
l'expert indépendant a fait part de ces préoccupations au Ministre de la justice, Hassan Ahmed Aided, qu'il a rencontré au cours de sa mission. | UN | وأعرب الخبير المستقل عن قلقه بهذا الشأن لوزير العدل حسين أحمد عيديد، الذي اجتمع به خلال الزيارة. |
l'Expert indépendant exprime sa gratitude pour ce soutien et pour les contributions de tous les participants. | UN | ويعرب الخبير المستقل عن امتنانه لهذا الدعم وللمساهمات التي قدمها جميع المشاركين. |
22. À une question de l'expert indépendant sur la position officielle du FMI, un participant du FMI a répondu ce qui suit: | UN | 22- وعندما سأل الخبير المستقل عن الموقف الرسمي لصندوق النقد الدولي، أجاب مشارك عن الصندوق بما يلي: |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre aux membres de l'Assemblée générale la présente note concernant le rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Afghanistan. | UN | يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى أعضاء الجمعية العامة المذكرة التالية حول تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في أفغانستان. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'expert indépendant sur les effets des politiques d'ajustement structurel et de la dette extérieure sur la jouissance effective de tous les droits de l'homme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن آثار سياسات الإصلاح الاقتصادي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Prenant acte avec satisfaction du rapport de l'expert indépendant sur la situation en Somalie 3/, en date du 26 octobre 1993, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير الخبير المستقل عن اﻷوضاع فى الصومال )٣(، المؤرخ ٢٦تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، |
b) Rapport de l'expert indépendant sur l'assistance à la Somalie dans le domaine des droits de l'homme (paragraphe 9 de la résolution 1994/60); | UN | )ب( تقرير الخبير المستقل عن تقديم المساعدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان )الفقرة ٩ من القرار ٤٩٩١/٠٦(؛ |
d) Rapport de l'expert indépendant sur l'assistance à El Salvador (paragraphe 12 de la résolution 1994/62); | UN | )د( تقرير الخبير المستقل عن تقديم المساعدة إلى السلفادور )الفقرة ٢١ من القرار ٤٩٩١/٢٦(؛ |
d) Rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie (résolution 1998/59, par. 5); | UN | )د( تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال )الفقرة ٥ من القرار ٨٩٩١/٩٥(؛ |
:: Organisation de réunions d'information, notamment diffusion de communiqués de presse, à l'occasion de la publication du rapport annuel de la MINUL sur les droits de l'homme et du rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Libéria | UN | :: تنظيم وعقد اجتماعات لإحاطة الصحفيين، بما في ذلك توزيع نشرات صحفية فيما يتصل بإصدار تقرير بعثــة الأمــم المتحدة فـــي ليبريا السنوي عن حقوق الإنسان وتقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا |
14. Prend acte du rapport de l'expert indépendant sur la promotion d'un ordre international démocratique et équitable; | UN | 14- يحيط علماً بالتقرير الذي قدمه الخبير المستقل عن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف()؛ |
17. La Commission sera saisie du rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Soudan (E/CN.4/2005/11). | UN | 17- وسيُعرض على اللجنة تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في السودان (E/CN.4/2005/11). |
Note du Secrétariat concernant le rapport de l'expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Burundi (A/59/352) | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي A/59/352)) |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Expert indépendant chargé d'étudier la situation des droits de l'homme en Haïti | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الخبير المستقل عن حالة حقوق الإنسان في هايتي |
l'expert indépendant a noté que sa proposition ne visait pas à remplacer les initiatives en cours et qu'il était possible de continuer de faire appel à des donateurs individuels. | UN | ونوّه الخبير المستقل عن أن مقترحه لم يُقصد به أن يحل محل المبادرات القائمة وأن من الممكن استبقاء المنح الفردية. |
l'Expert indépendant exprime sa gratitude à tous ceux qui ont communiqué des informations sur leurs activités de suivi. | UN | وأعرب الخبير المستقل عن امتنانه لجميع من قدموا معلومات بشأن أنشطة المتابعة. |
L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive. | UN | وتندرج المساعدة الإنمائية، على سبيل المثال، ضمن فكرة الخبير المستقل عن الالتزام غير الكامل. |
On a demandé à l'expert indépendant pourquoi la protection de l'environnement n'avait pas été incluse au nombre des droits retenus initialement, droits à l'alimentation, aux soins de santé et à l'éducation. | UN | وطرح سؤال على الخبير المستقل عن سبب عدم إدراج حماية البيئة إلى جانب الغذاء والرعاية الصحية والتعليم. |