ويكيبيديا

    "الختامية على التقرير الأولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • finales sur le rapport initial
        
    • finales relatives au rapport initial
        
    • finales concernant le rapport initial
        
    • finales formulées au sujet du rapport initial
        
    Le Comité adopte le projet d'observations finales sur le rapport initial de l'Ouzbékistan (E/1990/5/Add.63). UN اعتمدت اللجنة مشروع ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي المقدم من أوزبكستان (E/1990/5/Add.63).
    M. Saidov (Ouzbékistan) confirme que l'Ouzbékistan a appliqué 25 des 28 recommandations que le Comité a faites dans ses observations finales sur le rapport initial présenté par son pays (CEDW/C/UZB/1). UN 26 - السيد سعيدوف (أوزبكستان) أكد أن أوزبكستان نفّذت 25 من أصل 28 توصية قدمتها اللجنة في تعليقاتها الختامية على التقرير الأولي المقدم من بلدها (CEDAW/C/UZB/1).
    1. Dans ses observations finales sur le rapport initial d'Israël, le Comité s'est inquiété de la position d'Israël quant à l'applicabilité du Pacte à la Cisjordanie et à la bande de Gaza. UN 2- أثارت اللجنة في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي لإسرائيل تساؤلات حول موقف إسرائيل إزاء انطباق العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على الضفة الغربية وقطاع غزة.
    227. Le Comité demande instamment à l'État partie de faire tout ce qui est en son pouvoir pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales relatives au rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées ainsi qu'à celles qui figurent dans les présentes observations finales. UN 227- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل ما بوسعها لمعالجة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد ومعالجة التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    37. Le Comité invite instamment l'État partie à faire tout son possible pour donner suite aux recommandations formulées dans les observations finales relatives au rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées et pour répondre aux préoccupations formulées dans les présentes observations finales. UN 37- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد لمراعاة التوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي ولم تنفذ بعد، وعلى معالجة قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    Observations finales concernant le rapport initial du Danemark* UN الملاحظات الختامية على التقرير الأولي المقدم من الدانمرك*
    609. Le Comité demande instamment à l'État partie de tout mettre en œuvre pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales formulées au sujet du rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées ainsi qu'aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. UN 609- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل أقصى جهودها لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفَّذ بعد ولمعالجة قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    20. GIEACPC rappelle que dans ses observations finales sur le rapport initial de Monaco en 2001 le Comité des droits de l'enfant a exprimé sa préoccupation concernant le fait que les châtiments corporels n'étaient pas interdits par la loi; il recommande de les interdire dans le cadre familial. UN 20- وذكَّرت المبادرة بأن لجنة حقوق الطفل أعربت، في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي الذي قدمته موناكو في عام 2001، عن قلقها لأن العقاب الجسدي غير محظور قانوناً، وأوصت بحظره داخل الأسرة(41).
    318. Le Comité invite instamment l'État partie à tout mettre en œuvre pour donner suite aux recommandations formulées dans les observations finales sur le rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées et pour assurer, dans son prochain rapport périodique, un suivi approprié aux recommandations formulées dans les présentes observations finales. UN 318- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي التي لم تنفذ بعد، وتضمين التقرير الدوري القادم معلومات عن متابعة التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية السابقة على النحو الملائم.
    116. Le Comité prie instamment l'État partie de ne rien négliger pour mettre en œuvre celles des recommandations figurant dans les observations finales sur le rapport initial auxquelles il n'a pas encore donné suite, et de prendre les mesures qu'appelle la liste des préoccupations contenue dans les présentes observations finales sur le deuxième rapport périodique. UN 116- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تبذل كل ما في وسعها لتنفيذ التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي التي لم يتم تنفيذها بعد، ومعالجة قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    55e séance (privée) Au titre du point 6 de l'ordre du jour, le Comité examine le projet d'observations finales sur le rapport initial de la Bosnie-Herzégovine (E/1990/5/Add.65). UN الجلسة 55 (مغلقة) وناقشت اللجنة، في إطار المادة 6 من جدول الأعمال، مشروع ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي المقدم من البوسنة والهرسك (E/1990/5/Add.65(.
    175. Le Comité prie instamment l'État partie de poursuivre ses efforts afin de se conformer aux recommandations figurant dans les observations finales sur le rapport initial et non encore mises en œuvre, et de le tenir informé de la suite donnée aux recommandations formulées dans les présentes observations finales. UN 175- تحث اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز الجهود المبذولة لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، وأن تتابع على النحو المناسب التوصيات التي تتضمنها الملاحظات الختامية الحالية.
    300. Le Comité demande instamment à l'État partie de tout faire pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales sur le rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées, ainsi qu'à la liste des préoccupations énoncées dans les présentes observations finales sur le deuxième rapport périodique. UN 300- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما في وسعها من جهد لتناول التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، والتصدي لقائمة الشواغل الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    523. Le Comité demande instamment à l'État partie de ne pas ménager ses efforts pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales sur le rapport initial qui n'ont pas encore été mises en œuvre et aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales sur le deuxième rapport périodique. UN 523- وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل قصارى جهودها للاستجابة للتوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم يجر تنفيذها بعد، والتصدي لقائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    Comme il l'avait indiqué à l'époque et l'a réaffirmé dans ses observations finales relatives au rapport initial de la RAS de Hong Kong, adoptées le 4 novembre 1999, le Comité considère toujours que le système électoral de Hong Kong ne satisfait pas aux prescriptions de l'article 25 ni à celles du paragraphe 1 de l'article 2 et de l'article 26 du Pacte. UN وكما أفادت اللجنة آنذاك وكررت في ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، المعتمدة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فإنها لا تزال تعتبر أن نظام الانتخابات في هونغ كونغ لا يفي بمتطلبات المادة 25 وكذلك الفقرة 1 من المادة 2 والمادة 26 من العهد.
    257. Le Comité demande instamment à l'État partie de n'épargner aucun effort pour donner suite aux recommandations contenues dans ses observations finales relatives au rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées et de répondre à la liste des sujets de préoccupation contenue dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. UN 257- تحث اللجنة على أن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لمعالجة توصياتها الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي التي لم تنفذ حتى الآن، وعلى معالجة قائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    520. Le Comité demande instamment à l'État partie de ne rien négliger pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales relatives au rapport initial qui n'ont pas encore été mises en œuvre et à la liste de préoccupations exprimées dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. UN 520- تحث اللجنة الدولة الطرف على ألا تألو جهداً في معالجة التوصيات التي وردت في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد وعلى أن تتناول قائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.
    220. Le Comité apprécie les nombreuses références faites dans le rapport de l'État partie à ses propres observations finales concernant le rapport initial et les mesures prises à la suite de certaines recommandations qu'il a faites. UN 220- وترحب اللجنة بالإشارات العديدة الواردة في تقرير الدولة الطرف إلى ملاحظاتها الختامية على التقرير الأولي للدولة الطرف، وبالجهود التي بذلتها استجابة لبعض التوصيات التي قدمتها اللجنة.
    Observations finales concernant le rapport initial d'El Salvador, adoptées par le Comité à sa dixième session (2-13 septembre 2013) UN الملاحظات الختامية على التقرير الأولي للسلفادور، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها العاشرة (2-13 أيلول/سبتمبر 2013)
    Suite donné aux observations finales concernant le rapport initial présenté par l'État partie au titre du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés (CRC/C/OPAC/DEU/CO/1) UN متابعة الملاحظات الختامية على التقرير الأولي المقدم من الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة (الوثيقة CRC/C/OPAC/DEU/CO/1)
    519. Le Comité demande instamment à l'État partie de ne rien négliger pour donner suite aux recommandations figurant dans les observations finales formulées au sujet du rapport initial qui n'ont pas encore été appliquées ainsi qu'aux préoccupations exprimées dans les présentes observations finales relatives au deuxième rapport périodique. UN 519- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل أقصى جهودها لمعالجة تلك التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفَّذ بعد ولمعالجة قائمة الشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد