ويكيبيديا

    "الختامية لجولة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • final du Cycle d
        
    • final des négociations d
        
    • final reprenant les résultats du Cycle d
        
    • final des négociations commerciales multilatérales d
        
    • final des négociations du Cycle d
        
    Les conséquences de l'Acte final du Cycle d'Uruguay pour les PMA étaient également préoccupantes. UN ويوازي ذلك من حيث إثارة القلق آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي على أقل البلدان نمواً.
    Premièrement, après l'entrée en vigueur de l'Acte final du Cycle d'Uruguay, il fallait permettre aux PMA de tirer parti des avantages de la mondialisation du commerce international. UN أولا، لدى بدء نفاذ الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، ينبغي تمكين اقل البلدان نموا من الاستفادة من عولمة التجارة الدولية.
    AVANCES FIGURANT DANS L'ACTE final du Cycle d'URUGUAY UN البلدان نمواً كما هو وارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    Nous lançons donc un appel pour que des mesures soient prises, comme le prévoit l'Acte final des négociations d'Uruguay du GATT, pour compenser adéquatement les pertes de cet ordre. UN وذلك ندعو الى اتخاذ خطوات، حسبما نصت عليه الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي، لتقديم تعويض كاف عن أي خسارة من ذلك النوع.
    41. Toutes les dispositions de l'Acte final reprenant les résultats du Cycle d'Uruguay devraient être dûment appliquées. UN ٤١ - ينبغي تطبيق جميع أحكام الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي تطبيقا فعالا.
    L'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires annexé à l'Acte final du Cycle d'Uruguay donne une définition d'une subvention. UN علماً بأن الاتفاق بشأن اﻹعانات وتدابير التعويض المدرج في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي يتضمن تعريفاً لﻹعانة.
    2. Le Conseil a souligné la nécessité pour les signataires de l'Acte final du Cycle d'Uruguay de ratifier rapidement ce texte. UN ٢- وأكد المجلس ضرورة قيام جميع الموقعين على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالتصديق عليها على وجه السرعة.
    2. Le Conseil a souligné la nécessité pour les signataires de l'Acte final du Cycle d'Uruguay de ratifier rapidement ce texte. UN ٢- وأكد المجلس ضرورة قيام جميع الموقعين على الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالتصديق عليها على وجه السرعة.
    Il a également demandé à la CNUCED de procéder à un examen approfondi des incidences et des conséquences pour les pays les moins avancés de l'Acte final du Cycle d'Uruguay et de proposer des mesures pour éliminer tout déséquilibre. UN كذلك طلب المجلس إلى اﻷونكتاد القيام بدراسة ﻵثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي والفرص التي تتيحها أمام أقل البلدان نموا، واقتراح التدابير اللازمة ﻹزالة أوجه الخلل التي قد توجد.
    Il a également demandé à la CNUCED de procéder à un examen approfondi des incidences et des conséquences pour les pays les moins avancés de l'Acte final du Cycle d'Uruguay et de proposer des mesures pour éliminer tout déséquilibre. UN كذلك طلب المجلس إلى اﻷونكتاد القيام بدراسة ﻵثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي والفرص التي تتيحها أمام أقل البلدان نموا، واقتراح التدابير اللازمة ﻹزالة أوجه الخلل التي قد توجد.
    Le Conseil avait précisé les six éléments qui devraient être pris en considération pour cette évaluation, notamment l'évolution de l'économie mondiale et la création de l'Organisation mondiale du commerce ainsi que les conséquences de l'Acte final du Cycle d'Uruguay. UN وحدد المجلس بضعة عناصر ينبغي للتقييم أن يضعها في الاعتبار. وعدّد ستة متغيرات تتراوح بين التطورات في الاقتصاد العالمي وبين قيام منظمة التجارة العالمية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.
    VI. COMMERCE EXTERIEUR ET CONSEQUENCES DE L'ACTE final du Cycle d'URUGUAY UN سادسا- التجارة الخارجية وآثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    C. Conséquences de l'Acte final du Cycle d'Uruguay pour les PMA UN جيم - آثار الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالنسبة ﻷقل البلدان نموا
    25. L'adoption de l'Acte final du Cycle d'Uruguay avait marqué une nouvelle phase dans les relations économiques et commerciales internationales. UN ٥٢- كان اعتماد الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي علامة بدء مرحلة جديدة في العلاقات الاقتصادية والتجارية الدولية.
    Point 4 : Analyse des moyens de donner effet à la décision relative aux dispositions spéciales en faveur des pays les moins avancés figurant dans l'Acte final du Cycle d'Uruguay UN البند ٤: تحليل طرائق تنفيذ القرار المتعلق بالتدابير الخاصة لصالح اقل البلدان نموا كما هو وارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    FIGURANT DANS L'ACTE final du Cycle d'URUGUAY UN في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي
    Il y a également lieu de s'inquiéter de l'érosion des préférences résultant de l'adoption de l'Acte final des négociations d'Uruguay. UN وكان تضاؤل حالات التفضيل نتيجة لاعتماد الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي مبعثا آخر على القلق الشديد.
    Il faut respecter scrupuleusement les engagements pris dans l'Acte final des négociations d'Uruguay. UN ويتعين تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالكامل.
    Il faut respecter scrupuleusement les engagements pris dans l'Acte final des négociations d'Uruguay. UN ويتعين تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي بالكامل.
    41. Toutes les dispositions de l'Acte final reprenant les résultats du Cycle d'Uruguay devraient être dûment appliquées. UN ١٤- إن جميع أحكام الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي ينبغي أن تطبق على نحو فعال.
    Il conviendra de prendre dûment en compte les intérêts et la situation de ces pays dans l'Acte final des négociations commerciales multilatérales d'Uruguay. UN وينبغي في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف أن تأخذ هذه المصالح وحالة هذه البلدان في الحسبان.
    L'analyse ci-après porte sur les secondes telles qu'elles figurent dans l'Acte final des négociations du Cycle d'Uruguay. UN ويركز التحليل التالي على اﻷحكام اﻷخيرة في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد