Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
En outre, l'État partie devrait assurer une large diffusion à son rapport et aux conclusions du Comité. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف النشر الواسع النطاق لتقريرها وللملاحظات الختامية للجنة. |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les deuxième à quatrième rapports périodiques du Pérou | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقارير الدوري الثاني إلى الرابع لبيرو |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Les informations fournies sont liées à la recommandation 35 des conclusions du Comité. | UN | والمعلومات المقدمة تتصل بالتوصية الواردة في التعليقات الختامية للجنة. |
Les préoccupations qu'elle avait ainsi exprimées ont été reprises dans les observations finales adoptées par le Comité. | UN | وتعكس الملاحظات الختامية للجنة الشواغل التي أثارها مكتب الممثلة الخاصة في المعلومات التي قدمها. |
Il convenait également d'aborder la question de la participation des représentants des PMA à la session finale du Comité préparatoire et à la Conférence de Bruxelles. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى استعراض مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا في الدورة الختامية للجنة التحضيرية وفي مؤتمر بروكسل. |
Le Gouvernement devrait poursuivre les campagnes de sensibilisation et communiquer au Parlement les commentaires de conclusion du Comité sur le rapport. | UN | وينبغي على الحكومة أن تتابع حملات زيادة الوعي وأن تنقل التعليقات الختامية للجنة على التقرير إلى البرلمان. |
La transparence est essentielle pour bâtir la confiance dans ce domaine et son importance doit se refléter dans le document final du Comité. | UN | وتُـعدّ الشفافية أمرا أساسيا لبناء الثقة في ذلك الصدد وينبغي أن تبـرز أهميتها في الوثيقة الختامية للجنة. |
Partie B Réponses aux observations finales formulées par le Comité sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à l'égard du cinquième rapport périodique | UN | الجزء باء الردود على التعليقات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن التقرير الدوري الخامس |
L'État partie doit expliquer comment il prévoit de diffuser le contenu du dialogue qu'il a tenu avec le Comité ainsi que les observations finales de celui-ci. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تبين كيفية تخطيطها لنشر مضمون حوارها مع اللجنة، إلى جانب الملاحظات الختامية للجنة. |