Comme le souligne le Document final du Sommet mondial de 2005, aucun pays ne peut relever seul les défis complexes d'aujourd'hui. | UN | وكما جرى التأكيد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ما من بلد يستطيع وحده معالجة تحديات العصر المعقدة. |
On a fait référence, à cet égard, au Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وأشير في هذا السياق إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Dans le cadre du texte du Document final du Sommet mondial de 2005, les deux questions sont officiellement sans rapport l'une avec l'autre. | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن المسألتين لا صلة بينهما رسميا. |
Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | إذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Suite donnée au paragraphe 143 sur la sécurité humaine du Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | متابعة الفقرة 143 المتعلقة بمفهوم الأمن البشري من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
SUITE DONNÉE AU DOCUMENT final du Sommet mondial de 2005 : | UN | متابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
:: Suite donnée par la CEA au Document final du Sommet mondial de 2005; :: Questions diverses. | UN | استجابة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مسائل أخرى |
Document final du Sommet mondial de 2005 : | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
Document final du Sommet mondial de 2005 : | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005: |
Le document final du Sommet mondial de 2005 encourage le Conseil de sécurité à renforcer les normes des rapports demandés aux États, compte dûment tenu des mandats respectifs de ses organes subsidiaires chargés de la lutte antiterroriste. | UN | وقد شجعت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 مجلس الأمن على ' ' توحيد متطلبات تقديم التقارير من الدول، مع مراعاة واحترام الولايات المختلفة المنوطة بهيئاته الفرعية لمكافحة الإرهاب``. |
L'unité chinoise a notamment fait porter ses émissions sur la non-prolifération les armes légères et le Document final du Sommet mondial de 2005. | UN | وركزت برامج وحدة اللغة الصينية، في جملة أمور، على عدم الانتشار، والأسلحة الصغيرة، والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Rappelant également la section sur le développement du Document final du Sommet mondial de 2005, | UN | ' ' وإذ تشير أيضا إلى الفرع المتعلق بالتنمية في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Document final du Sommet mondial de 2005 | UN | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
Nous sommes donc favorables aux paragraphes 51 à 53 du document final du Sommet mondial de 2005, qui ont trait aux changements climatiques. | UN | ولهذا فإننا نشيد بالفقرتين 51 و 53 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة بمسألة تغير المناخ. |
Toutefois, les décisions figurant dans le Document final du Sommet mondial de 2005 auront des répercussions sur le nombre des questions abordées dans le rapport. | UN | ومع ذلك فإن العديد من المسائل التي يتناولها التقرير ستتأثر بالقرارات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
En effet, ce rapport peut nous aider, comme il est indiqué au paragraphe 67, à transformer les mots du Document final du Sommet de 2005 en une doctrine, des orientations et surtout des actes. | UN | والواقع إنه كما ورد في الفقرة 67، يمكن للتقرير أن يساعدنا على تحويل كلمات الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 إلى مبادئ وسياسات والأهم إلى أفعال. |
Le Groupe rappelle les accords formulés dans le document issu du Sommet mondial de 2005, notamment concernant les sanctions, l'état de droit et le renforcement de l'ONU. | UN | وأشارت المجموعة إلى الاتفاقات الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة على وجه الخصوص بالجزاءات وسيادة القانون وتعزيز الأمم المتحدة. |
Rappelant également la Déclaration du Millénaire et les résultats du Sommet mondial de 2005, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Puis-je considérer que l'Assemblée continuera à consacrer, à chacune de ses sessions pendant le débat sur la suite donnée à la Déclaration du Millénaire et à la déclaration publiée à l'issue du Sommet mondial de 2005, une réunion particulière axée sur le développement, où elle s'attachera notamment à mesurer les progrès accomplis pendant l'année précédente? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ستواصل تكريس اجتمــاع خـــاص يركز على موضوع التنمية، ويشمل تقييما لما أحرز من تقدم على مدى السنة المنصرمة، وذلك في كل دورة من دورات الجمعية العامة خلال المناقشة العامة المتعلقة بمتابعة إعلان الألفية والوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005؟. |
L'exemple le plus récent remonte au Sommet mondial de 2005. | UN | ولعل آخر هذه الإشادات ما تضمنته الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |