ويكيبيديا

    "الختامي للفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • final du Groupe de travail
        
    Elaboration du rapport final du Groupe de travail à la Commission des droits de l'homme. UN إعداد التقرير الختامي للفريق العامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Rapport final du Groupe de travail ad hoc sur le développement participatif, 1997 UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالمشاركة في التنمية لعام ١٩٩٧
    Les documents dénommés «Groupes I et II» ont servi de base ordonnée pour orienter nos récents débats et structurer le rapport final du Groupe de travail. UN فالوثائق التــي أدرجت في المجموعة اﻷولــى والمجموعة الثانيـــة وفــرت أساسا حسن الترتيب لتوجيه مناقشاتنا الحالية ولوضع هيكل التقرير الختامي للفريق العامل.
    RAPPORT final du Groupe de travail SPECIAL SUR UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص للفرص
    Le Conseil sera saisi du rapport final du Groupe de travail spécial, qui englobe le rapport sur sa deuxième session et dont l'annexe I contient le résumé des débats de cette dernière. UN وسيعرض على المجلس التقرير الختامي للفريق العامل المخصص الذي يتضمن تقريره عن دورته الثانية. ويرد الموجز الذي أعدته اﻷمانة للمناقشات الموضوعية التي دارت في الدورة الثانية في المرفق اﻷول.
    Rapport final du Groupe de travail spécial UN التقرير الختامي للفريق العامل المخصص
    Le Conseil de sécurité fait sien le communiqué final du Groupe de travail international (GTI) du 6 décembre 2005. UN " ويؤيد مجلس الأمن البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Rapport final du Groupe de travail du Secrétariat sur le suivi de l'exécution et l'évaluation UN ثانيا - التقرير الختامي للفريق العامل على صعيد الأمانة العامة المعني بالرصد والتقييم
    87. Le représentant de l'Ethiopie a dit que sa délégation avait des réserves quant au rapport final du Groupe de travail spécial, car elle aurait préféré que le résumé des principales constatations et conclusions soit examiné, approuvé et intégré dans le corps du texte. UN ٧٨- وقال ممثل أثيوبيا إن لوفد بلده تحفظات فيما يتعلق بالتقرير الختامي للفريق العامل المخصص ﻷنه كان يفضل مناقشة موجز النتائج والاستنتاجات الرئيسية والاتفاق عليها وإدراجها في صلب التقرير.
    Conformément au paragraphe 10, le Conseil pourrait examiner le rapport final du Groupe de travail spécial à sa dix-huitième session extraordinaire, en décembre 1995, et se pencher notamment sur la question de l'éventuel suivi institutionnel. UN وحسبما جاء في الفقرة ٠١، فإن المجلس قد يرى احالة التقرير الختامي للفريق العامل إلى دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر فيه، بما في ذلك مسألة أي متابعة مؤسسية.
    Le 2 février 2005, le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a soumis le rapport final du Groupe de travail au Comité directeur pour la réforme et la gestion. UN وفي 2 شباط/فبراير 2005، قدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية التقرير الختامي للفريق العامل إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة للنظر فيه.
    Au regard de ce qui précède, il est surprenant que le Conseil de sécurité, dans la déclaration présidentielle du 19 janvier 2006 (S/PRST/2006/2), après la médiation Obasanjo et le retour du calme, < < endosse le communiqué final du Groupe de travail international du 15 janvier 2006 > > , c'est-à-dire le communiqué à l'origine des troubles. UN وبناء على ما تقدم، فإنه من المثير للدهشة أن يؤيد مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2006 الصادر بعد وساطة أوباسانجو وعودة الهدوء، البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2006 " ، وهو البيان الذي أثـــار الاضطرابات.
    1. Accueille avec satisfaction et approuve les conclusions et recommandations figurant dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique UNEP/GC.19/INF.8, annexe. UN ١ - يؤيد ويرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية)٣٤(؛
    13. Prie également le Directeur exécutif, en collaboration avec d'autres organisations régionales et internationales, de prendre immédiatement des mesures, sous réserve des ressources disponibles, pour donner suite aux recommandations formulées dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants, en vue : UN ١٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية، أن تقوم، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى، بالبدء بالعمل الفوري، رهنا بتوفر الموارد، بشأن التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة:
    14. Demande instamment que les gouvernements, en collaboration avec les organisations régionales et internationales, entreprennent une action sur la base des recommandations contenues dans le rapport final du Groupe de travail spécial sur les polluants organiques persistants du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique; UN ٤١ - يحث الحكومات على أن تبدأ، بالتعاون مع المنظمات الدولية واﻹقليمية، بالعمل على أساس التوصيات الواردة في التقرير الختامي للفريق العامل المخصص المعني بالملوثات العضوية الثابتة التابع للمحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية؛
    163. À sa 857e séance, le 30 mars, le Sous-Comité a approuvé le rapport final du Groupe de travail sur les travaux menés dans le cadre de son plan de travail pluriannuel (A/AC.105/C.2/2012/CRP.9/Rev.2) tel que modifié oralement. UN 163- وأقرّت اللجنةُ الفرعيةُ، في جلستها 857 المعقودة في 30 آذار/مارس، التقريرَ الختامي للفريق العامل عن الأعمال التي اضطلع بها في إطار خطة العمل المتعددة السنوات (A/AC.105/C.2/2012/CRP.9/Rev.2) بصيغته المعدَّلة.()
    Il renferme le rapport final du Groupe de travail du Secrétariat sur le suivi de l'exécution et l'évaluation constitué par le BSCI pour élaborer des propositions concrètes avec le plus large appui des départements et bureaux (voir par. 7 à 22). UN ويضم هذا التقرير التقرير الختامي للفريق العامل على صعيد الأمانة العامة المعني بالرصد والتقييم (انظر الفقرات 7 - 22)، والذي أنشأه مكتب خدمات الرقابة الداخلية لوضع مقترحات محددة ولكفالة دعم واسع بين الإدارات والمكاتب.
    Prenant note du rapport final du Groupe de travail sur les minorités (A/HRC/Sub.1/58/19), en particulier les recommandations sur l'avenir du Groupe de travail, qui mettent l'accent sur la nécessité d'un mécanisme pour servir de lieu de dialogue et de compréhension mutuelle sur les questions relatives aux droits des minorités, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير الختامي للفريق العامل المعني بالأقليات (A/HRC/Sub.1/58/19)، ولا سيما التوصيات بشأن مستقبل الفريق العامل، وهو التقرير الذي يؤكد على الحاجة إلى آلية تكون بمثابة محفل للحوار والتفاهم بشأن قضايا حقوق الأقليات،
    Prenant note du rapport final du Groupe de travail sur les minorités (A/HRC/Sub.1/58/19), en particulier les recommandations sur l'avenir du Groupe de travail, qui mettent l'accent sur la nécessité d'un mécanisme pour servir de lieu de dialogue et de compréhension mutuelle sur les questions relatives aux droits des minorités, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير الختامي للفريق العامل المعني بالأقليات (A/HRC/Sub.1/58/19)، ولا سيما بشأن مستقبل الفريق العامل، وهو يؤكد على الحاجة إلى آلية تكون بمثابة محفل للحوار والتفاهم بشأن قضايا حقوق الأقليات،
    Rappelant qu'il a entériné le communiqué final du Groupe de travail international du 15 janvier 2006 et réaffirmant le mandat de ce dernier qui est d'aider le Premier Ministre et son gouvernement à appliquer la feuille de route qu'il a arrêtée, et d'évaluer, de surveiller et de suivre de près la mise en œuvre du processus de paix, conformément à la résolution 1633 (2005), UN وإذ يشيـر إلى أنه أيد البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 15 كانون الثاني/ يناير 2006، وإذ يعيد تأكيد ولاية الفريق المتمثلة في مساعدة رئيس الوزراء وحكومته في تنفيذ خريطة الطريق التي وضعها، وتقييم تنفيذ عملية السلام ورصدها ومتابعتها عن كثب، وفقا للقرار 1633 (2005)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد